鸠摩罗什简介

Aug14

鸠摩罗什简介

时间:2018/08/14 13:56 | 分类:佛教

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

鸠摩罗什简介

  鸠摩罗什(Kumārajīva)为中国佛教中重要的译经师,是佛教思想传入中国的关键人物之一。其名在古籍中又有作:究摩罗什、鸠摩罗什婆、拘摩罗耆婆,略称为:罗什、罗什、什,又可用其梵语名称之意译「童寿」。他是出生在中亚一带的小国,大概是今日新疆库车一带。其生卒年在古籍记载中有出入,大抵上是生于公元三世纪中叶前,卒于四世纪初。除了被誉为伟大的译师,他亦被尊为中国三论宗的创始人。三论宗是以研究龙树(公元2世纪)所著的《中论》、《十二门论》和提婆的《百论》为主,而这三部论书的译者就是鸠摩罗什。

  其父名为鸠摩罗炎,而母亲则是龟兹国王的妹妹。鸠摩罗什在七岁之时就随母亲出家,而出家后先接触佛教各类的学说。他先从当时有名的医生耆婆( Jīvaka,生卒年不详)和僧人盘头达多(Vandhudatta,生卒年不详)等人学习各类的经典和知识。其后再到沙勒国跟随有名的译经家佛陀耶舍(Buddhayaśas,约公元四——五世纪人)学《毗婆沙》、《四分律》、世间法术和各类学说。在接触到须耶利苏摩(SuryaSoma,生卒年不详,当时有名的高僧)之前,鸠摩罗什专注于「说一切有部」的学说,而其后则开始转向大乘佛教当中的空观思想进行研究。在罗什三十岁之前,其声名已广为流传,甚至还传到了当时前秦(公元350年-公元394年)地区。

  为了迎请这位有名的西域僧人鸠摩罗什到中土,前秦苻坚(公元338年-公元385年)特遣将领吕光(公元338年——公元399年)带兵攻陷龟兹国。然而,在吕光劫持罗什,返程回前秦之前,苻坚已被 ... 了。吕光就在凉州占地为王,而由于吕光本身并不信仰佛教,所以罗什在这十七、八年中成为阶下之囚。在姚兴(公元366年-公元416年)战胜吕光,夺回罗什之前,罗什在凉州学会了中土语言(秦言),也对中土佛教有相当的认识。姚兴在公元402年时,把鸠摩罗什接到长安并在西明阁和逍遥园设立译场。从这个时候开始,鸠摩罗什便开始把大量的佛经翻成当地的语言。

  根据佛教藏经目录的记载,鸠摩罗什所翻译的经典有多达是三百八十四卷,而此为中国佛经翻译史中相当少见的多产译者。罗什所翻译的经典涵盖了经、律、论,分别有《般若经》、《维摩诘经》、《四分律》、《成实论》、《十住毗婆沙论》等。其所主持的译经场有千人之多,而他的学生和弟子们亦在译经场中帮忙,或负责润文、或为笔受。这些从鸠摩罗什学 ... 出家人颇多为一时才俊,其中广为人知的有僧肇、道生、道融、法和、僧睿等。

  除了留下大量的翻译作品,鸠摩罗什与弟子们对于《维摩诘所说经》的注疏结集在《注维摩诘经》中。另外《大乘大义章》就是收录了他与中国南方庐山慧远(公元334-416年)之间对于法义的讨论。在罗什的译作之中,《大智度论》之作者是否为龙树曾在学界中引起广泛的讨论。曾有学者提出这样的说法:《大智度论》之作者不是龙树,而是可能鸠摩罗什本人。

  作为中国译经史上如此重要的人物,典籍中还记载了罗什许多神奇的事迹。由于罗什曾被迫娶妻,而为了避免弟子们效仿,他借着某次因缘若无其事的把整碗的针吞下,并告诫弟子们「除非有一样的修为,否则绝不可学罗什那样娶妻。」另外,还有个传说来表彰罗什翻译之优美。在罗什圆寂之前,他自己曾说到,若他的翻译是无误的话,那么在火化之后,他的舌头是不会坏的。根据故事的说法,罗什在荼毗(火化)之后,舌头真的是完好如前。

  综观鸠摩罗什之一生,为佛教译经事业贡献良多,所译经典影响深远,如佛教一些广为人知的经典如:《金刚般若波罗蜜经》、《佛说阿弥陀经》、《妙法莲华经》等,时至今日仍是以鸠摩罗什的汉译本最为流行。