古文观止卷一‧郑庄公戒饬守臣

Jun16

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

  秋,七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:「君登矣!」郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:「君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣,虽君有命,寡人弗敢与闻。」乃与郑人。

  郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏。曰:「天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人。寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷。唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不唯许国之为,亦聊以固吾圄也。」

  乃使公孙获处许西偏,曰:「凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之。吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?」

  君子谓郑庄公于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。许无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。

  白话翻译

  秋七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯攻打许国。初一,军队逼近许国城下。颍考叔拿着郑伯的指挥旗率先登城,子都自城下用箭射他,颍考叔摔了下来。瑕叔盈又拿起指挥旗登城,向四周挥动旗子,大喊说:「国君登城了!」于是郑国军队全登上城了。初三,进占许国。许庄公逃到卫国去。齐侯要把许国让给隐公。隐公说:「君王认为许国不守法度,所以跟随君王讨伐。许国已经伏其罪了,虽然君王有命令,寡人不敢接受。」于是给了郑国。

  郑伯让许国大夫百里辅佐许庄公的弟弟许叔居住在许国的东边,说:「上天降祸于许国,鬼神都不满于许君,所以借寡人的手惩罚他。寡人连一二个父兄都不能相安无事,又哪里敢把讨伐许国当作是自己的功绩呢?寡人有个弟弟,都不能和睦相处,还让他四处去寄食,又如何能长久占有许国呢?你就帮着许叔安抚许国的人民吧,我会派公孙获来帮你。如果寡人能以寿终,上天也会依礼终止降祸于许国,愿意让许公再度统治许国。只是我郑国如有所请求,就像旧时的通婚,希望能委屈的听从。而且也不会让别族的人逼近此处,来和我郑国争夺这块土地。我的子孙救亡都来不及了,哪里还能替许国祭祀祖先呢?寡人之所以让你居住在此,不仅是为了许国,也是为了巩固我的边陲。」

  于是派公孙获住在许国的西边,说:「你所有的器物财货,都不要放置在许国。我若死了,你得赶紧离开此地。我的父亲才在这里新建都城,周王室又日益衰微,周朝的子孙一天天丧失原有的功业。许国,是四岳的后代。上天既然厌弃了周族,我还能和许国争嘛?」

  君子认为郑庄公处理这件事是合礼的。礼,是治理国家、安定社稷、整序人民、有利后代的事。许国没有法度,所以讨伐它;服了罪就宽恕它;审度自己的德行、酌量自己的力量来处理事情。见机行事,不连累后人,可以说是「知礼」的了。