帝伊文言文

Oct06

帝伊文言文

时间:2020/10/06 00:26 | 分类:文字大全

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

1. 文言文《晋书.恒伊传》的译文

原文:

(桓)伊字叔夏。伊有武干,频参诸府 ... ,累迁大司马参军。时符坚强盛,边鄙多虞,朝议选能距捍疆埸者,乃授伊淮南太守。与谢玄共破贼别将王鉴.张蚝等,以功封宣尝县子,又进都督豫洲 ... .豫洲刺史。及苻坚南寇,伊与冠军将军谢玄.辅国将军谢琰俱破坚于淝水,以功封永修县侯。伊性谦素,虽有大功,而始终不替。善音乐,尽一时之秒,为江左第一。有蔡邕“柯亭笛”,常自吹之。王徽之赴召京师,泊舟青溪侧。素不与微之相识,伊于岸上过,船中称伊小字曰:“此桓野王也。”徽之便令人谓伊曰:“闻君善吹笛,试为我一奏。”伊是时已贵显,素闻徽之名,便下车,踞胡床,为作三调,弄毕,便上车去,客主不交一言。时谢安①女婿王国宝专利无检型,安恶其为人,每抑制之。及孝武末年,嗜酒好内,于是国宝谄谀之计稍行于主相之间。而好利险 ②之徒,以安功名盛极,而构会之,嫌隙诐逐成。帝召伊饮宴,安侍坐。帝命伊吹笛。伊神色无③,迕即吹为一弄,乃放笛云:“臣于筝分乃不及笛,然自足以韵合歌管,请以筝歌,并请一吹笛人。”帝乃下敕御伎奏笛。伊又云:“御府人于臣必自不合,臣有一奴,善相便串,”帝乃许召之。奴既吹笛,伊便抚筝而歌《怨诗》曰:“为君既不易,为臣良独难,忠信事不显,乃有见疑患。周旦佐文武,《金藤》功不刊。推心辅王政,二叔反流言。”声节慷慨,俯仰可观。安泣下沾矜,乃越席而就之,捋其须曰:“:使君于此不凡!”

帝甚有愧色。迁江洲刺史。伊到镇,以边境无虞,宜以宽恤为务,乃上疏以江洲虚耗,加连岁不登,今馀户有五万六千,宜并合小县,除诸郡逋④米,移州还镇豫章。诏领移州寻阳,其余皆听之。伊随宜拯抚,百姓赖焉。在任累年,征拜护军将军,卒官,谥曰烈。

(节选《晋书•桓伊传》)

【注】①谢安:东晋名士. ... 家,孝武帝时官拜相位。②诐:不平正,辟邪。③迕:违背。④逋:拖欠。

翻译:

桓伊叔夏,桓伊有 ... 才略,多次为诸军府参谋 ... ,历升至大司马将军。当时苻坚兵力强盛,边境上多处令人忧虑,朝廷商议选拔能御敌守边的将领,于是任桓伊为淮南太守。他和谢玄一起击败苻坚的将领王鉴.张蚝等人。因功封为宣城县子,又进升都督豫洲诸 ... ,豫洲刺史,等到苻坚向南侵袭的时候,桓伊和冠军将军谢玄.辅国将军谢琰共同在淝水打败苻坚,因功被封为永修建侯。桓伊生性谦逊平易,虽立了大功,但始终作风不改,他擅长音乐,成为当时的高手,被称为江东第一,他有一支蔡邕的“柯亭笛”,经常吹奏,王徽之有一次奉召进京,所乘的船只停泊在青溪旁,桓伊向来不认识王徽之,他正好在岸上经过,船上的人称呼恒伊说:“这位是桓野王,”王徽之便让人对恒伊说:“听说你善于吹奏,请为我吹奏一曲。”当时桓伊已是官高位显,平时就久闻王徽之大名,于是下车,做在矮几上,为他演奏了三支曲子,出走完毕,便上车走开,主人和客人并没有交谈一句。当时谢安的女婿王国宝专谋私利品行不端,谢安很讨厌他,经常对他进行约束,晋武帝晚年嗜酒好色,于是王国宝便能靠拍马奉承,逐渐挑拨君主和宰相谢安之间的关系,而那些为利的奸险之辈,因为谢安功名极胜,便造谣设计陷害,于是晋武帝和谢安之间产生了猜忌不满。晋武帝请桓伊赴宴,谢安陪坐。晋武帝让桓伊吹笛助兴,桓伊表现出顺从的神情,就为他吹奏了一曲,放下笛子说:“我弹筝的水平虽然不如吹笛的水平高,但也能做到与歌声和其他乐器音调和谐,请允许我为陛下边弹边唱,请一个人来吹笛子,”晋武帝于是让皇室的乐伎来吹笛,恒伊又说:“皇室乐队的人和我不一定配合得好,我有一个奴仆,善于和我配合。”晋武帝就准许把他的奴仆叫来,奴仆吹起笛子,恒伊便弹筝歌唱《怨诗》,歌词说:“为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患,周公佐文武,《金藤》功不刊,推心辅王政,二叔反流言,。”音调铿锵,情绪慷慨激昂,声调高低悦耳。谢安(被感动)的泪湿前襟,就跨过座位(坐席),走近桓伊,用手捋着胡子说:“刺史大人在这一点上真是不同凡响!”晋武帝则满脸羞愧,桓伊后来升任江州刺史,桓伊到江州镇城,鉴于边境上没有什么担忧的地方,应以宽免百姓的赋税,抚恤贫困为要务,就上奏朝廷,因为江州连年争斗,地方人力物力消耗殆尽,加上连年收成不好,现在只剩下民户五万六千多户,应该将小县合并,免除所欠的赋税,把州治迁回豫章,皇帝下令州治移至寻阳,其他各项都听从了桓伊,桓伊因地制宜地进行安抚,使百姓有所依赖,他在任多年,朝廷征他为护军将军,他死在了官任上,谥号为“烈”。

2. 伊字叔夏,有武干 古文全文

伊字叔夏。

伊有武干,频参诸府 ... ,累迁大司马参军。时符坚强盛,边鄙多虞,朝议选能距捍疆埸者,乃授伊淮南太守。

与谢玄共破贼别将王鉴、张蚝等,以功封宣尝县子,又进都督豫洲 ... 、豫洲刺史。及苻坚南寇,伊与冠军将军谢玄。

辅国将军谢琰俱破坚于淝水,以功封永修县侯。伊性谦素,虽有大功,而始终不替。

善音乐,尽一时之秒,为江左第一。有蔡邕“柯亭笛”,常自吹之。

王徽之赴召京师,泊舟青溪侧。素不与微之相识,伊于岸上过,船中称伊小字曰:“此桓野王也。”

徽之便令人谓伊曰:“闻君善吹笛,试为我一奏。”伊是时已贵显,素闻徽之名,便下车,踞胡床,为作三调,弄毕,便上车去,客主不交一言。

时谢安女婿王国宝专利无检型,安恶其为人,每抑制之。及孝武末年,嗜酒好内,于是国宝谄谀之计稍行于主相之间。

而好利险之徒,以安功名盛极,而构会之,嫌隙诐逐成。帝召伊饮宴,安侍坐。

帝命伊吹笛。伊神色无,迕即吹为一弄,乃放笛云:“臣于筝分乃不及笛,然自足以韵合歌管,请以筝歌,并请一吹笛人。”

帝乃下敕御伎奏笛。伊又云:“御府人于臣必自不合,臣有一奴,善相便串,”帝乃许召之。

奴既吹笛,伊便抚筝而歌《怨诗》曰:“为君既不易,为臣良独难,忠信事不显,乃有见疑患。周旦佐文武,《金藤》功不刊。

推心辅王政,二叔反流言。”声节慷慨,俯仰可观。

安泣下沾矜,乃越席而就之,捋其须曰:“:使君于此不凡!”帝甚有愧色。迁江洲刺史。

伊到镇,以边境无虞,宜以宽恤为务,乃上疏以江洲虚耗,加连岁不登,今馀户有五万六千,宜并合小县,除诸郡逋米,移州还镇豫章。诏领移州寻阳,其余皆听之。

伊随宜拯抚,百姓赖焉。在任累年,征拜护军将军,卒官,谥曰“烈”。

出处《晋书•桓伊传》。

3. 求文言文帝

《欧阳生哀辞》

【参考译文】

欧阳詹世代都居住在闽越地方,他的祖先都在闽越做过官,其中做到州佐、县令的也有不少。闽越土地肥沃,有山泉禽鱼带来的乡野乐趣,虽然百姓中也有不少杰出人物,他们通文墨,懂法令,可以与京师名士相媲美,但却不肯出来做官。当今皇帝建号之初,以前的宰相常衮任福建诸州观察使,管辖闽越这地方。乡县的庶民百姓凡能读书、作文、吟诗的,常衮亲自结交他们,以上宾的礼节接待,一同交游饮宴。欧阳詹那时一枝独秀,常衮对他更是加倍爱护,其他文士对欧阳詹也都推崇信服。

建中、贞元年间,我寓居江南谋生,与人交往不多,但往往能在民间听到欧阳詹的大名,可见欧阳詹名闻江南已有很长时间了。贞元三年,我初次进京应试,那时听到欧阳詹的名声更大了。贞元八年春天,我与欧阳詹同榜考中进士,那时才相识。以后欧阳詹回到闽中省亲,我有时在京师,有时在别处,长时间没有见到他,只有欧阳詹回闽中时才这样。其他时候与欧阳詹离别,都不满一年,离别过不多久就能再见,见了面就不想往别处去,长时间之后才离开。所以我与欧阳詹交往很深。

欧阳詹侍奉父母恪尽孝道,对妻儿仁爱,对朋友义气而真诚。他气质淳朴,品行端正,体貌不凡。他平时喜欢说些玩笑话来调节心情,他的文章寓义深远、迂回曲折,善于用自己的话说明问题。读他的诗文,知道他对慈孝之道最为推崇。十五年冬天,我以徐州从事的身份进京向皇帝朝贺,欧阳詹当时任国子监四门博士助教,准备率领他的学生到宫门跪请皇上,推举我为博士,正巧那时国子监有狱讼之事,上书一事没有结果。看他一片诚心,只要对我有利,他可以忘却自己位卑言微而去做的。

唉,欧阳詹现在去世了!欧阳詹是闽越人,父母年迈,他舍弃朝夕奉养父母之职,来到京城,他的本愿是为了在京城能有所得,衣锦荣归使父母感到荣耀。即便他父母的心愿也都是这样:儿子在身边,虽然没有离别的忧愁,心里却并不快乐;儿子在京师,虽有离别的忧愁,但心里在为他高兴。像欧阳詹这样的人,大概就是人们所说的以达成父母的愿望来敬养父母的人吧!

欧阳詹虽然没有得到高的官位,但他的名声流传在京城人中,他的德行已取信于朋友间,他和他的父母都没什么可遗憾的了。欧阳詹的事业和文章,李翱已经为他写了传记,所以我写下这篇哀辞以寄托我的哀思,用它流传下去,寄给他的父母,宽解他们的哀伤,并了结欧阳詹的心志。

4. 伊在文言文中的正确解释是

1. 伊yī【动】表示判断,常与“匪”连用,相当于“却是”、“即是”〖be〗匪莪伊蒿。——《诗·小雅·蓼莪》昔卫鞅因景监以见,有识知其不终。今得臣举者,匪荣伊辱。——《后汉书》又如:匪朝伊暮;匪朝伊夕;匪荣伊辱;匪愚伊耄

2. 伊yī【语】语助词。用于句中,无义旨酒既清,嘉荐伊脯。——《仪礼》发语词,无义。如:伊何(为何,为什么);伊谁(谁,何人)通“繄”。是〖yes〗不可畏也,伊可怀也。——《诗·豳风·东山》。笺:“伊,当作繄。”我这怀矣,自诒伊阻。——《诗·邶风·雄雉》

3. 伊。文言助词:下车伊始。伊谁之力?伊于胡底(到什么地步为止,不堪设想的意思)。常见于口语,方言,原是宗教学名词,在一些古体文学作品中是赞美美貌的样子如《古今和歌集》[2] 中“操袂凯歌中,平沙伊雁宿。何年佛寺碑,石色学秋天。”的句子。

4. 伊,姓。

5. “伊”也有“伊人”的意思,比如:“所谓伊人,在水一方”中的“伊”就是“伊人[3] ”的意思

6. 第三人称“他”,他们、那、彼。统指“他”“她”。

可查询百度百科,有详细解释。

5. 晋书中宗元帝文言文译文

元皇帝名睿,字景文,是宣帝的曾孙、琅邪

恭王司马觐的儿子。咸宁二年出生在洛阳。出

生时有奇异的神光,把整个房间照得通明,床上

垫的禾秆像新割的一样。长大后,额头左边生有

白毫毛,高鼻梁,眉骨圆起,眼睛中有光亮闪

烁,眼球转动时光彩焕发。十五岁时,继承琅邪

王位。幼年时有好名声。到惠帝在位时,王室多

事,元帝总是恭谨谦卑退让,以避免祸殃。为人

沉着聪明有度量,不显露出遇人之处,所以当时

的人都不了解他。只有侍中嵇绍认为他不一般,

对人说:“琅邪王骨相非凡,恐怕不是当臣下的

相貌。”

元康二年,任员外散骑常侍。逐步升为左将

军,跟随讨伐成都王司马颖。荡阴之败时,叔

父塞壹王司马繇被司马颖 ... 害。元壶害怕遭到

灾祸,想要出逃。当天夜晚月亮正明,而且警卫

很严,元帝无法出走,非常窘迫。过了不久,云

雾遮蔽,天空冥暗,雷雨大作,巡查都放松了,

于是才偷偷地溜出。司马颖事先曾命令各关卡不

准显贵之人出入,元帝到河阳时,被渡口官员扣

住。他的随从宋典从后面来,用马鞭抽着元帝的

马说:“舍长,官府命令禁止显贵者通行,你也

被扣了吗?”渡口官员才让他过去。到了洛阳,

与太妃一起回封国。

束海王司马越在下邳招募士兵时,元帝代

理辅国将军。不久,加平东将军、监徐州诸军

事,镇守下邳。不久调任安束将军、都督扬州诸

... 。司马越西迎惠帝,留元帝镇守。永嘉初

年,用王导之计,开始镇守建邺,以顾荣为军司

马,贺循为参佐,王敦、王导、周颉、刁协都是

心腹辅臣,以宾客之礼对待名人贤士,尊重当地

风俗,江东之人都诚心归附。适值太妃在封国去

世,亲自上表奔丧,安葬完太妃后,回到镇守之

地,增封宣城郡两万户,加镇束大将军、开府仪

同三司。受司马越的命令,讨伐征东将军周馥,

击溃了他。到怀帝在平阳蒙难的时候,司空荀藩

等向各地发布檄文,推举元帝为盟主。江州刺史

华轶不服从,派豫章内史周广、前江州刺史卫展

征讨擒拿他。愍帝即位后,任左丞相。过了一年

多,晋升为丞相、大都督中外诸 ... 。派遣众将

分别平定江东,在宣城斩 ... 叛乱者孙弼,在湘州

扫平杜殁,秉承旨意赦免荆州、扬州。到西都陷

落时,元帝亲自出征露宿,身披锁甲,向四方发

布檄文,召集各地的军队,限期进兵征讨。这时

在临安有玉册出现,在江宁有白玉麒麟神玺出

现,上面有字“长寿万年”,太阳有重叠的光圈,

人们都认为这是中兴的象征。

建武元年春二月辛巳,平东将军宋哲来宣读

愍帝韶书说:“遭逢厄难,国运不振。朕以无德

之才,继承大业,不能祈求上天使国家长命,继

承中兴,以致凶顽的胡人竟敢率领犬羊,逼迫京

城。朕现在幽居在这闭塞的小城襄,忧虑万端,

惟恐哪一天国家崩溃。卿指望丞相,详尽地宣布

朕的意旨,让他统理国家大事,好好地依据旧

都,修复陵庙,以洗雪大耻。”

三月,元帝穿素衣,离开正寝到郊外暂住,

哀悼三天。西阳王司马茉以及僚属部下、各州

郡的军镇长官等劝称帝号,元帝不答应。司马羡

等坚持请求,一而再,再而三。元帝感慨流泪

说: “我是个罪人,应信守节操,为正义献身,

来洗雪国家的大耻,或许可以免除 ... 身之祸。我

本来是茎墨王,可是各位却不停地逼迫我!”就

叫家奴准备车驾,要返回自己的封国。群臣于是

不敢再逼他,请求依照魏、晋的旧例为晋王,答

应了。辛卯日,即王位,大赦,改年号。 ... 死祖

父母、父母的人,以及刘聪、石勒不在赦免之

列。诸参军都为奉车都尉,隶属驸马都尉。征召

官吏一百多人,当时人称之为“百六掾”。于是

配齐百官,在建康建宗庙社稷。这时各地争献祥

瑞之物,元帝说:“孤辜负了四海的愿望,未能

思过,还有什么祥瑞可言呢?”

6. 文言文牛增儒

牛僧孺,字思黯,隋仆射奇章公弘之裔。

幼孤,下杜樊乡有赐田数顷,依以为生。工属文,第进士。

元和初,以贤良方正对策,与李宗闵、皇甫浞俱第一,条指失政,其言鲠讦,不避宰相。宰相怒,僧孺调伊阙尉,改河南,迁监察御史,进累考工员外郎、集贤殿直学士。

穆宗初,以库部郎中知制诰。徙御史中丞,按治不法,内外澄肃。

宿州刺史李直臣坐赇当死,赂宦侍为助。具狱上;帝曰:“直臣有才,朕欲贷而用之。”

僧孺曰:“彼不才者,持禄取容耳。天子制法,所以束缚有才者。

禄山、朱泚以才过人,故乱天下。 ”帝异其言,乃止。

赐金紫服,以户部侍郎同中书门下平章事。 始,韩弘入朝,其子公武用财赂权贵,杜塞言者。

俄而弘、公武卒,孙弱不能事,帝遣使者至其家,悉收赀簿,校计出入。所以饷中朝臣者皆在,至僧孺,独注其左曰:“某月日,送钱千万,不纳。”

帝善之,谓左右曰:“吾不谬知人。”由是遂以相。

敬宗立,进封奇章郡公。是时政出近幸,僧孺数表去位,帝为于鄂州置武昌军,授武昌节度使、同平章事。

鄂城土恶亟圮,岁增筑,赋蓑茅于民,吏倚为扰。僧孺陶甓①从城,五年毕,鄂人无复岁费。

又废沔州以省冗官。 文宗立,是时,吐蕃请和约弛兵,而大酋悉怛谋②举维州入之剑南,于是李德裕上言:“韦皋经略西山,至死恨不能致,今以生羌二千人烧十三桥,捣虏之虚,可以得志。”

帝使君臣大议,请如德裕策。僧孺持不可,曰:“吐蕃绵地万里,失一维州,无害其强。

今修好使者尚未至,遽反其言。且中国御戎,守信为上,应敌次之。

彼来责曰:‘何故失信?’赞普③牧马蔚茹川,若东袭陇阪,以骑缀回中,不三日抵成阳桥,则京师 ... ,虽得百维州何益!”帝然之,遂诏返降者。时皆谓僧孺挟素怨,横议沮解之,帝亦以为不直。

会昌元年,汉水溢,坏城郭,坐不谨防,下迁太子少保。进少师。

明年,以太子太傅留守东都。刘稹诛,而石雄军吏得从谏④与僧孺、李宗闵交结状。

又河南少尹吕述言:“僧孺闻稹诛,恨叹之。”武宗怒,黜为太子少保,分司东都,累贬循州长史。

宣宗立,还为太子少师。卒,赠太尉,年六十九。

谥曰文简。【参考译文】 牛僧孺字思黯,隋朝仆射奇章公牛弘的后代。

幼时丧父,下杜樊乡有数顷赐田,凭借此为生。擅长写文章,考取进士。

元和初,参加贤良方正科目的策试,与李宗闵、皇甫浞等人俱列第一。他逐条指责朝政过失,他的言辞毫不避讳,甚至不避宰相。

宰相大怒,牛僧孺被调任伊阙尉,改派河南,后升至监察御史,连续升迁担任考工员外郎、集贤殿直学士等职。 穆宗初年,他以库部郎中的身份掌管起草诰命。

调任御史中丞,查办不法之事,朝廷内外肃清。宿州刺史李直臣因贪赃被判 ... ,贿赂宦官出面为他求情。

整理好的案件卷宗呈上,皇帝说:“李直臣有才华,我想宽恕他并任用他。”牛僧孺回答道:“那些没有才能的人,只不过拿俸禄取悦他人罢了。

帝王立法,就是用来束缚那些有才干的人。安禄山、朱泚因为才干过人,所以才会谋乱天下。”

穆宗对他的话感到惊异,于是便作罢。赐给他金紫之服。

牛僧孺以户部侍郎升迁为同中书门下平章事。 此前,韩弘入朝,他的儿子公武行贿权臣来阻塞别人进言。

不久韩弘、韩公武相继死去,孤孙年弱不能理事,皇帝派遣使者到他家中,把账簿都收缴上来,核算出入。用来记录贿赂宫中朝中大臣的账目都在,至僧孺名下,唯独有一行小字写道:“某年月日,送户部牛侍郎钱千万,不接受。”

穆宗赞赏他,对左右侍臣说:“我没有看错人啊!”因此就任命他为宰相。 敬宗即位,牛僧孺被封为奇章郡公。

当时,宦官掌权,牛僧孺数次上表求任外职。敬宗替他在鄂州设置了武昌军,授予他武昌节度使、同平章事职务。

鄂州城墙土质不好经常坍塌,每年都要增筑,向百姓征收蓑茅的费用,官吏趁机侵扰百姓。僧孺让人陶土制砖来筑城,五年完工。

自此以后,鄂州百姓不再年年被征收费用。又废掉沔州的设置来裁减冗官。

文宗即位,这时,吐蕃请求签订和约终止战争。不久,吐蕃大酋悉怛谋率维州请求归降剑南,李德裕上奏朝廷,说:“韦皋经营西山多年,至死遗憾不能收复此城,今天凭借生羌二千人烧十三桥,直捣敌人的虚空之处(维州),可以实现愿望。”

皇帝主持君臣大议,朝臣都认为应当依熙李德裕的策略。而僧孺坚持己见不同意,说:“吐蕃国土绵延万里,失掉一个维州城,不会妨碍它的强大。

现在修好使者尚未来到,就违背誓言。况且中原地区防御少数民族,历来以守信为上,武力应敌为次。

吐蕃如果来使责问‘为何失信?’(将何以应答)。(况且)吐蕃王赞普就在蔚茹川驻防,如果向东袭击陇阪,率领骑兵经由回中,不到三日便抵达成阳桥,那么京师就处于警戒之势,唐朝即使得到一百个维州又有什么益处!”皇帝认为他说的正确,于是就下诏书让投降的人回去。

当时的人都认为牛僧孺带着个人旧怨,批评破坏了李德裕的策略,皇帝也认为他用心不公正。 会昌元年,汉水暴涨,冲坏城郭,牛僧孺因为没有谨慎防洪获罪,被贬为太子少保。

第二年,以太子太傅身份留守东都。刘稹被诛 ... 后,石雄军吏获得刘从谏(刘稹叔叔)与。

7. 帝恶其威名文言文翻译

1、翻译:杨义臣游弋河北一带,随把战况和河北群贼蜂起的情况上书朝廷。朝中内侍郎虞世基负责把各地上奏的表文呈送杨广,他知道杨广不愿听到各地盗乱情况的奏报,每当有这样的奏报,他总是掩饰真情,不实事求是地报告,只是对杨广说:“盗贼成不了气候,地方的官吏正在全力追剿,很快就会彻底剿除的。”并劝说皇帝不必忧心介意。当杨广接到杨义臣在河北收降数十万叛军的捷报后,不禁叹息说:“我原来没有听到盗贼发展到如此地步?贼势发展得这样快,杨义臣降贼这么多?”虞世基却仍然对杨广说:“盗贼都是小股势力,虽多但终不能成气候,不必担忧;杨义臣几尽剿除盗贼,长期在京城之外拥有重兵,很不合适,不得不防。”杨广竟以为然,随即下令追回杨义臣,并遣散他的士兵。杨义臣为此报憾忧愤,不得不回朝听命。不久后,张金称、高士达的余部全都归附窦建德,河北叛军复盛。回朝后,杨义臣因军功升任光禄大夫,不久拜授礼部尚书。不久,在官任上去世。

2、原文:

杨义臣,代人也,本姓尉迟氏。从帝复征辽东,进位左光禄大夫.时渤海高士达,清河张金称并相聚为盗,众已数万,攻陷郡县.帝遣将军段达讨之,不能克.诏义臣率辽东还兵数万击之,大破士达,斩金称.又收合降贼,入豆子,讨格谦,擒之,以状闻奏.帝恶其威名,遽追入朝,贼由是复盛.义臣以功进位光禄大夫,寻拜礼部尚书.未几,卒官.

8. 关于满州族皇帝功绩得文言文

景皇帝讳师,字子元,宣帝长子也。

雅有风彩,沈毅多大略。少流美誉,与夏侯玄、何晏齐名。

晏常称曰,“惟几也能成天下之务,司马子元是也。”魏景初中,拜散骑常侍,累迁中护军。

为选用之法,举不越功,吏无私焉。宣穆皇后崩,居丧以至孝闻。

宣帝之将诛曹爽,深谋秘策,独与帝潜画,文帝弗之知也。将发夕乃告之,既而使人觇之,帝寝如常,而文帝不能安席。

晨会兵司马门,镇静内外,置阵甚整。宣帝曰“此子竟可也。”

初,帝阴养死士三千,散在人间,至是一朝而集,众莫知所出也。事平,以功封长平乡侯,食邑千户,寻加卫将军。

及宣帝薨,议者咸云“伊尹既卒,伊陟嗣事”,天子命帝以抚军大将军辅政。魏嘉平四年春正月,迁大将军,加侍中,持节、都督中外诸军、录尚书事。

命百官举贤才,明少长,恤穷独,理废滞。四海倾注,朝野肃然。

或有请改易制度者,帝曰“‘不识不知,顺帝之则’,诗人之美也。三祖典制,所宜遵奉;自非 ... ,不得妄有改革。”

五年夏五月,吴太傅诸葛恪围新城,朝议虑其分兵以寇淮泗,欲戍诸水口。帝曰“诸葛恪新得政于吴,欲徼一时之利,并兵合肥,以冀万一,不暇复为青徐患也。

且水口非一,多戍则用兵众,少戍则不足以御寇。”恪果并力合肥,卒如所度。

帝于是使镇东将军毋丘俭、扬州刺史文钦等距之。俭、钦请战,帝曰“恪卷甲深入,投兵死地,其锋未易当。

且新城小而固,攻之未可拔。”遂命诸将高垒以弊之。

相持数月,恪攻城力屈,死伤太半。帝乃敕钦督锐卒趋合榆,要其归路,俭帅诸将以为后继。

恪惧而遁,钦逆击,大破之,斩首万余级。