董纯文言文

Mar16

董纯文言文

时间:2019/03/16 05:53 | 分类:文字大全

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

1. 董纯,字德厚 文言文翻译

董纯传译文 董纯,字德厚,陇西成纪人.董纯年少时很有体力,弓 马娴熟。

在北周时历任司御上士、典驭下大夫,封为固始县男,采邑二百户。跟从周武帝平定北齐,以功拜仪同,进爵大兴县侯,增邑通前八百户。

隋文帝受禅,进爵汉曲县公。汉王杨谅(因不满其兄隋炀帝杨广即位),在并州起兵作乱,隋炀帝让董纯担任行军总管、河北道安抚副使,跟随杨素攻击并平定了杨谅。

以功拜柱国,进爵为顺政郡公,增食邑二千户。转任左备身将军,赐女妓十人,彩绢五千匹。

数年后,转左骁卫将军、彭城留守。 隋炀帝次子齐王杨暕因太骄纵被炀帝监禁,董纯因与杨暕交往而受牵连,炀帝当庭谴责他道:“你的官阶由皇宫护卫,升到大官,为何附傍我儿,是想要离间我父子吗?”董纯道:“臣本身份低微没有才学,过分蒙受奖励提拔,先帝察臣小心,宠爱超过本分,陛下重加录用,位至将军。

想要竭尽余年,报答国恩。至于此前几次到齐王那里,只是因先帝、先后常在仁寿宫时,抱着元德太子(杨昭)及齐王坐在腿上,对臣说:‘你要照顾好这两个孩子,不要忘了我的话。

’臣奉诏之后,才每次执班后出入齐王府看望齐王。臣确实不敢忘记先帝之言。

那时陛下也在先帝身边服侍。”炀帝动容道:“确有此事。”

于是放了他。数日后,外放为汶山太守。

一年后,突厥侵犯边境,朝廷因董纯是老将,调任为榆林太守。突厥有入境的,都被董纯击退。

正逢彭城贼帅张大彪、宗世模等聚众达数万,占据悬簿山,在徐、兖等地抢掠。炀帝令董纯领兵征讨。

董纯起初闭营不与敌兵接战,敌兵屡次挑战见官兵不出来,认为董纯怕敌,于是不加防备,纵兵大掠各地。董纯挑选精锐部队攻击他们,在昌虑将敌军围住大战,大获全胜,斩万余首级,筑成京观以警众贼。

贼兵魏骐驎众万余人,抢掠单父,董纯进军攻击,又打败他们。等到炀帝再次征讨辽东,又让董纯为彭城留守。

东海贼彭孝才聚众数千,掳掠怀仁县,转入沂水,占据了五不及山。董纯用精兵攻击他们,在阵中生擒彭孝才,用车裂刑处置了他,余党各自散去。

当时百姓思乱,盗贼日益猖獗,董纯虽然多次征剿获胜,但任地仍盗贼蜂起。有人诬蔑他怯懦怕战,不能平贼,炀帝大怒,派使者将董纯锁拿回东都洛阳。

官员见炀帝极为愤怒,就迎合帝王判了董纯死罪,董纯竟伏法被 ... 。

2. 文言文阅读董纯,字德厚,

【董纯传译文】董纯,字德厚,陇西成纪人.董纯年少时很有体力,弓 马娴熟。

在北周时历任司御上士、典驭下大夫,封为固始县男,采邑二百户。跟从周武帝平定北齐,以功拜仪同,进爵大兴县侯,增邑通前八百户。

隋文帝受禅,进爵汉曲县公。汉王杨谅(因不满其兄隋炀帝杨广即位),在并州起兵作乱,隋炀帝让董纯担任行军总管、河北道安抚副使,跟随杨素攻击并平定了杨谅。

以功拜柱国,进爵为顺政郡公,增食邑二千户。转任左备身将军,赐女妓十人,彩绢五千匹。

数年后,转左骁卫将军、彭城留守。 隋炀帝次子齐王杨暕因太骄纵被炀帝监禁,董纯因与杨暕交往而受牵连,炀帝当庭谴责他道:“你的官阶由皇宫护卫,升到大官,为何附傍我儿,是想要离间我父子吗?”董纯道:“臣本身份低微没有才学,过分蒙受奖励提拔,先帝察臣小心,宠爱超过本分,陛下重加录用,位至将军。

想要竭尽余年,报答国恩。至于此前几次到齐王那里,只是因先帝、先后常在仁寿宫时,抱着元德太子(杨昭)及齐王坐在腿上,对臣说:‘你要照顾好这两个孩子,不要忘了我的话。

’臣奉诏之后,才每次执班后出入齐王府看望齐王。臣确实不敢忘记先帝之言。

那时陛下也在先帝身边服侍。”炀帝动容道:“确有此事。”

于是放了他。数日后,外放为汶山太守。

一年后,突厥侵犯边境,朝廷因董纯是老将,调任为榆林太守。突厥有入境的,都被董纯击退。

正逢彭城贼帅张大彪、宗世模等聚众达数万,占据悬簿山,在徐、兖等地抢掠。炀帝令董纯领兵征讨。

董纯起初闭营不与敌兵接战,敌兵屡次挑战见官兵不出来,认为董纯怕敌,于是不加防备,纵兵大掠各地。董纯挑选精锐部队攻击他们,在昌虑将敌军围住大战,大获全胜,斩万余首级,筑成京观以警众贼。

贼兵魏骐驎众万余人,抢掠单父,董纯进军攻击,又打败他们。等到炀帝再次征讨辽东,又让董纯为彭城留守。

东海贼彭孝才聚众数千,掳掠怀仁县,转入沂水,占据了五不及山。董纯用精兵攻击他们,在阵中生擒彭孝才,用车裂刑处置了他,余党各自散去。

当时百姓思乱,盗贼日益猖獗,董纯虽然多次征剿获胜,但任地仍盗贼蜂起。有人诬蔑他怯懦怕战,不能平贼,炀帝大怒,派使者将董纯锁拿回东都洛阳。

官员见炀帝极为愤怒,就迎合帝王判了董纯死罪,董纯竟伏法被 ... 。

3. 隋书.列传第十三董纯传文言文阅读全文

董纯传译文

董纯,字德厚,陇西成纪人.董纯年少时很有体力,弓 马娴熟。在北周时历任司御上士、典驭下大夫,封为固始县男,采邑二百户。跟从周武帝平定北齐,以功拜仪同,进爵大兴县侯,增邑通前八百户。

隋文帝受禅,进爵汉曲县公。汉王杨谅(因不满其兄隋炀帝杨广即位),在并州起兵作乱,隋炀帝让董纯担任行军总管、河北道安抚副使,跟随杨素攻击并平定了杨谅。以功拜柱国,进爵为顺政郡公,增食邑二千户。转任左备身将军,赐女妓十人,彩绢五千匹。数年后,转左骁卫将军、彭城留守。

隋炀帝次子齐王杨暕因太骄纵被炀帝监禁,董纯因与杨暕交往而受牵连,炀帝当庭谴责他道:“你的官阶由皇宫护卫,升到大官,为何附傍我儿,是想要离间我父子吗?”董纯道:“臣本身份低微没有才学,过分蒙受奖励提拔,先帝察臣小心,宠爱超过本分,陛下重加录用,位至将军。想要竭尽余年,报答国恩。至于此前几次到齐王那里,只是因先帝、先后常在仁寿宫时,抱着元德太子(杨昭)及齐王坐在腿上,对臣说:‘你要照顾好这两个孩子,不要忘了我的话。’臣奉诏之后,才每次执班后出入齐王府看望齐王。臣确实不敢忘记先帝之言。那时陛下也在先帝身边服侍。”炀帝动容道:“确有此事。”于是放了他。数日后,外放为汶山太守。

一年后,突厥侵犯边境,朝廷因董纯是老将,调任为榆林太守。突厥有入境的,都被董纯击退。正逢彭城贼帅张大彪、宗世模等聚众达数万,占据悬簿山,在徐、兖等地抢掠。炀帝令董纯领兵征讨。董纯起初闭营不与敌兵接战,敌兵屡次挑战见官兵不出来,认为董纯怕敌,于是不加防备,纵兵大掠各地。董纯挑选精锐部队攻击他们,在昌虑将敌军围住大战,大获全胜,斩万余首级,筑成京观以警众贼。贼兵魏骐驎众万余人,抢掠单父,董纯进军攻击,又打败他们。等到炀帝再次征讨辽东,又让董纯为彭城留守。东海贼彭孝才聚众数千,掳掠怀仁县,转入沂水,占据了五不及山。董纯用精兵攻击他们,在阵中生擒彭孝才,用车裂刑处置了他,余党各自散去。当时百姓思乱,盗贼日益猖獗,董纯虽然多次征剿获胜,但任地仍盗贼蜂起。有人诬蔑他怯懦怕战,不能平贼,炀帝大怒,派使者将董纯锁拿回东都洛阳。官员见炀帝极为愤怒,就迎合帝王判了董纯死罪,董纯竟伏法被 ... 。

4. 翻译文言文《宋人好善》

从前,宋国有一个乐于为善的人,他家三代都不懈地做善事。家里的黑牛无故生出了白牛犊,于是他就去请教孔子。孔子说:“这是吉祥的预兆,应该祭祀鬼神。”

过了一年,那父亲的眼睛无缘无故瞎了。黑牛又生了白牛犊。那父亲就叫他儿子再去请教孔子。他儿子说:“前次听从了先生的话,(你)却失明了,现在还要去问他,为什么?”父亲答道:“圣人的预测,先违背后契合(事实)。这件事的结果还不清楚,姑且试着前往,再去问一问他。”他儿子(只好)又去问孔子。孔子回答:“这是吉祥的预兆,还应该去祭祀鬼神。”儿子回家把孔子的话传达给他的父亲,他的父亲说:“照先生所说的去做。”

又过了一年,那做儿子的眼睛也无故瞎了。后来楚国攻打宋国,围了他们所在的城。在这个时候,(城内的人断了粮食)只好相互交换子女 ... 食以果腹,劈开尸骨作柴烧。所有的成年男人都战死了,连老年人、病人、小孩子都上了城墙,坚守着城池而使(楚军)不能攻下。楚王非常生气。城被攻破后,所有守城的人都被屠 ... 了。只有这家父子因为眼瞎的缘故,没有上城墙。战争结束围困解除后,这对父子就都复明了。

5. 文言文《不责碎玉吏》翻译 韩魏公 是怎样的人

韩魏公就是,韩琦(1008—1075),字稚圭,自号赣叟,相州安阳(今属河南)人,北宋政治家、名将。

韩琦出身世宦之家,父韩国华累官至右谏议大夫。韩琦3岁父母去世,由诸兄扶养,“既长,能自立,有大志气。

端重寡言,不好嬉弄。性纯一,无邪曲,学问过人”。

天圣五年(1027),弱冠之年考中进士,名列第二,授将作监丞、通判淄州(今属山东)。入直集贤院、监左藏库。

景祐元年(1034)九月,迁开封府推官。二年十二月,迁度支判官,授太常博士。

三年八月,拜右司谏。[1] 人物形象待人宽厚、度量大。

6. 急需,(许孜字季义,东阳吴宁人也

许孜字季义,是束阳吴宁人。

孝敬友爱恭谨谦让,敏而好学。二十岁时,拜豫章太守会稽孔冲为师,学《诗》、《书》、《礼》、《易》以及《孝经》、《论语》。

学完后,回到故乡。孔冲在郡中去世,许孜听说后非常哀痛,带着行李前去奔丧,送葬回会稽,吃粗劣的食物担任劳役,服丧三年。

不久父母去世,因哀伤过度骨瘦如柴,扶着杖才能站起来,在县的东山建立坟墓,亲自背土,不接受乡人的帮助。有人可怜许孜瘦弱疲惫,苦苦请求来帮助他,许孜白天让他们干,到晚上又把他们干的去掉。

每次悲痛号哭,鸟兽就聚集过来。许孜因为正在做重大的事情,就抛弃妻子,住在墓地,种植松柏排列成行绵延五六里。

这时有鹿啃他的松树苗,许孜悲叹说:“鹿难道不顾念我吗!”第二天,突然看见鹿被猛兽 ... 死,放在啃坏的树苗下。许孜非常惆怅惋惜,为鹿做了一座坟,埋在墓道旁。

猛兽就在许孜面前自己撞击而死,许孜更加叹息,又把它埋了。此后树木长得很茂盛,没有人或兽来破坏。

二十多年后,许孜才又娶妻,在墓旁建房居住,早晚孝敬不已,敬奉亡亲就如活时一样,鹰和雉栖息在他的屋梁上,家鹿和猛兽都驯服在庭园中,相互亲热共处,不互相斗咬。 元康年间,郡察举他为孝廉,不出,终身为平民。

八十多岁时,在家中去世。乡人称他住的地方为孝顺里。

咸康年间,太守张虞上疏说:“臣听说圣贤的明训保存在举扬善美,褒贬的兴起,不以千年之前太远而废止。谨案所领吴宁县已故之人许茎,天性孝顺友悌,节操清白高尚,待人接物恭让有礼,言行一致。

他事奉老师,极尽敬师之义;到他为父母服丧,所作所为实在是古今之人难以做到的。人们都说他的孝顺感动了禽兽,连猛兽都停止了为害。

臣虽然没能见到他,却备闻这些美谈,私下认为蔡顺、董黯也不能超过他。注这已死多年,其子还在,品行纯朴诚实,现在也在墓旁安家。

臣认为许孜的行为德操,世所罕及,宜显扬他美好的事迹,培养造就他的后代,以报偿以往之事,以勉励将来之人。 《阳秋传》说:‘好好地对待善人延及到他的子孙。

’臣不识大体,请朝廷商议。”疏奏上,韶令表彰其家门,免除子孙的赋役。

其子许生也有孝敬的德行,在堂上挂着许孜的画像,早晚跪拜。

7. 徐孜子季义,东阳吴宁人也

许孜

[晋] 许孜,字季义,东阳吴宁人也。孝友恭让,敏而好学。年二十,师事豫章太守会稽孔冲,受《诗》、《书》、《礼》、《易》及《孝经》、《论语》。学竟,还乡里。冲在郡丧亡,孜闻问尽哀,负担奔赴,送丧还会稽,蔬食执役,制服三年。俄而二亲没,柴毁骨立,杖而能起,建墓于县之东山,躬自负土,不受乡人之助。或愍孜羸惫,苦求来助,孜昼助不逆,夜便除之。每一悲号,鸟兽翔集。孜以方营大功,乃弃其妻,镇宿墓所,列植松柏亘五六里。时有鹿犯其松栽,改悲叹曰:“鹿独不念我乎!”明日,忽见鹿为猛兽所 ... ,置于所犯栽下。孜怅惋不已,乃为作冢,埋于隧侧。猛兽即于孜前自扑而死,孜益叹息,又取埋之。自后树木滋茂,而无犯者。积二十余年孜乃更娶妻,立宅墓次,烝烝朝夕,奉亡如存,鹰雉栖其梁,檐鹿与猛兽扰其庭圃,交颈同游,不相搏噬。元康中,郡察孝廉,不起,巾褐终身。年八十余,卒于家。邑人号其居为孝顺里。 咸康中,太守张虞上疏曰:“臣闻圣贤明训存乎举善,褒贬所兴,不远千载。谨案所领吴宁县物故人许孜,至性孝友,立节清峻,与物恭让,言行不贰。当其奉师,则在三之义尽;及其丧亲,实古今之所难。咸称殊类致感,猛兽弭害。虽臣不及见,然备闻斯语,窃谓蔡顺、董黯无以过之。孜没积年,其子尚在,性行纯悫,今亦家于墓侧。臣以为孜之履操,世所希逮,宜标其令迹,甄其后嗣,以酬既往,以奖方来。《阳秋传》曰:‘善善及其子孙’。臣不达大体,请台量议。”疏奏,诏旌表门闾。蠲复子孙。其子生亦有孝行。图孜像于堂,朝夕拜焉。

《晋书》

8. 翻译文言文《宋人好善》

从前,宋国有一个乐于为善的人,他家三代都不懈地做善事。

家里的黑牛无故生出了白牛犊,于是他就去请教孔子。孔子说:“这是吉祥的预兆,应该祭祀鬼神。”

过了一年,那父亲的眼睛无缘无故瞎了。黑牛又生了白牛犊。

那父亲就叫他儿子再去请教孔子。他儿子说:“前次听从了先生的话,(你)却失明了,现在还要去问他,为什么?”父亲答道:“圣人的预测,先违背后契合(事实)。

这件事的结果还不清楚,姑且试着前往,再去问一问他。”他儿子(只好)又去问孔子。

孔子回答:“这是吉祥的预兆,还应该去祭祀鬼神。”儿子回家把孔子的话传达给他的父亲,他的父亲说:“照先生所说的去做。”

又过了一年,那做儿子的眼睛也无故瞎了。后来楚国攻打宋国,围了他们所在的城。

在这个时候,(城内的人断了粮食)只好相互交换子女 ... 食以果腹,劈开尸骨作柴烧。所有的成年男人都战死了,连老年人、病人、小孩子都上了城墙,坚守着城池而使(楚军)不能攻下。

楚王非常生气。城被攻破后,所有守城的人都被屠 ... 了。

只有这家父子因为眼瞎的缘故,没有上城墙。战争结束围困解除后,这对父子就都复明了。

9. 《唐才子传全译·王绩》文言文翻译

唐才子传 王绩的翻译

王绩,字无功,是绛州龙门人。是大儒文中子王通的弟弟。年龄十五岁是到长安,拜谒宰相杨素,整个在座的人都佩服他英俊敏锐,把他看作神仙一般的童子。

隋朝大业末年,被推举为孝廉高第,授以秘书正字官衔。不喜欢在朝廷任职,以疾病的理由辞官,又被授以扬州六合县县丞的职位。因为隋朝皇帝嗜酒,耽搁朝政,当时天下也非常混乱,于是假借中风的理由,乘着轻舟连夜偷偷走掉。自己还感叹说:“天网恢恢,我哪里能安定下来!”所以就回到了故乡。

到唐武德中年,皇帝下诏征用以前的朝官,在门下省等待任命,王绩的弟弟王静告诉王绩说:“等待任命,你觉得开心吗”王绩回答说:“等待任命薪水微薄,境况很萧瑟,只是好酒三升,还是很值得留恋的。”江国公听说之后说:“三升好酒,不足以留住王先生。”于是特此命令每天给他一斗酒。当时的人因此称呼王绩为“斗酒学士”。

贞观初年,以疾病的理由辞官回乡。河渚附近有个仲长子名叫光的,也是一个隐士,没有家室子女。王绩喜欢他的真挚真纯,所以在相近的地方建了座茅屋,每日与他相对饮酒。王绩有几个奴婢,大多种黄米,春秋两季酿黄米酒。养凫雁、种莳药草自用。把《周易》、《庄子》、《老子》放在自己的床头,没有特别的目的。自己取了名号,叫“东皋子”。即使有刺史来拜见他,他都不应答人家。最终在家中去世。他的性格简单而高傲,喜好饮酒,一次可以喝尽五斗,自己写了《五斗先生传》。弹琴、写诗、作文,高情胜气,独步当时。撰写了一卷《酒经》、一卷《酒谱》。李淳风评价说:“他就是酒家的南董。”还有诗赋等其他作品流传于世。

后人评论说:唐朝兴胜殆尽到了没落的时候,安定日渐减少而动乱日渐增多,即使清贫的普通百姓,也很少能得到安定的生活。在那个时候,在边远之地垂钓打猎的人们,不用翻山越岭或逃离海外,这是因为道德而选择归隐的人。从王绩以下,幽人有时出没,都是远腾长往之士,行为危险语言逊色,犯了很大的错误后挂冠引退,常常可以看到。跳上了仕途,算得上荣华富贵。即使有的多次被聘用升职,加赐宝物,恰好很快的融入了众多人才之中。然而仍然会有不能逃脱白刃、死于非命的人。说那隐去踪迹却名声显赫,风格高尚不于尘世相交,难道不是因为有绝妙的书法和奇美的文章吗?!文章才是真正使人不朽的伟大的事啊。