文言文赵世卿

Jan06

文言文赵世卿

时间:2020/01/06 06:34 | 分类:文字大全

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

1. 邹炳泰文言文翻译

清史稿·卷三百五十一·列传一百三十八·邹炳泰传 【原文】 邹炳泰,字仲文,江苏无锡人。

乾隆三十七年进士,选庶吉士,授编修,纂修四库全书,迁国子监司业。国学因元、明旧,未立辟雍,炳泰援古制疏请。

四十八年,高宗释奠礼成,因下诏增建辟雍。逾两年,始举临雍礼,称盛典焉。

寻超擢炳泰为祭酒。累迁内阁学士,历山东、江西学政。

嘉庆四年,授礼部侍郎,调仓场,剔除积弊。坐粮厅颜培天不职,劾去之。

六年,京察,特予议叙。军船交粮挂欠,已许抵补,后至者复然。

炳泰虑年年积欠,与同官达庆意不合,自具疏奏,诏斥其偏执使气,镌级留任。又奏监督轮值宿仓,仓役出入滋弊,宜令于仓外官房居住,从之。

十年,擢左都御史,迁兵部尚书,兼署工部,管理户部三库。十一年,兼管顺天府尹事。

十二年,调吏部。十四年,加太子少保。

仓吏高添凤盗米事觉,坐久任仓场无所觉察,褫宫衔,降二品顶戴,革职留任,久乃复之。十六年,署户部尚书。

寻以吏部尚书协办大学士。 炳泰在吏部久,尤慎铨政。

十八年,铨选兵部主事有误,同官瑚图礼徇司员议,回护坚执。炳泰力争曰:“吾年已衰,何恋恋禄位?不可使朝廷法自我坏!”自具疏白其故,上韪其言,卒罢瑚图礼。

既而有降革官捐复者二人,准驳不当,侍郎初彭龄论与不合,疏闻,上斥炳泰无定见,镌级留任。又盗劫兵部主事姚堃於昌平八仙庄,诏以地近京畿,官吏阘茸,不能治盗,罢炳泰兼管府尹事。

及教匪林清变起,逆党多居固安及黄村,追论炳泰在官不能觉察,以中允、赞善降补。寻休致,归。

二十五年,卒。 炳泰自初登第,不登权要之门,浮沉馆职,久之始跻卿贰。

屡掌文衡,称得士。立朝不苟,仁宗重之,而终黜。

【译文】 邹炳泰,字仲文,是江苏无锡县人。乾隆三十七年(1773)考中进士,被选为庶吉士,(散馆后)被授予编修之职,(受命)编纂《四库全书》,升任国子监司业。

清朝的国家学校因袭元、明两代的旧制,没有建立太学,邹炳泰援引古制上疏请求(建立太学)。乾隆四十八年(1784),高宗在太学设置酒食以奠祭先圣先师的礼仪完成,就此下诏增建太学。

过了两年,开始举行皇帝亲临太学的典礼,当时被称为盛典。不久破格提拔邹炳泰为国子监祭酒。

不断升迁做了内阁学士,历任山东、江西省学政。嘉庆四年(1800),授任礼部侍郎,调去管理仓库,除去积久的弊端。

(后)因粮厅颜培天不称职,被弹劾去职。嘉庆六年(1802),朝廷考察在京官吏政绩,特别给予他加级并记录在案的奖励。

军船交粮赊欠的,已经准许抵充补足,后到的也是这样办理。邹炳泰考虑到年年累积欠账(不好),(因)与同事达庆意见不合,(所以)自己详细写奏章上奏,皇帝下诏斥责他片面固执恣逞意气,降级留任。

又上奏(请求)监督(官吏)轮流值班住在仓库的事,说管理仓库的小吏仓役出入仓库滋生弊端,应该让他们在仓库外的房舍居住,皇上听从了他的意见。嘉庆十年(1806),升任左都御史,又升任兵部尚书,兼管工部,管理户部三库。

嘉庆十一年(1807),兼管顺天府尹事。嘉庆十二年(1808),调任吏部。

嘉庆十四年(1810),加赠太子少保。管理仓库的官员高添凤偷盗米粮的事情暴露,他因为久任仓库主官却未能察觉此事,被剥夺东宫的职衔,降二品顶戴,革职留任,很久以后才又恢复。

嘉庆十六年(1812),任户部尚书。不久以吏部尚书的身份任协办大学士。

邹炳泰在吏部任职很久,尤其对选拔任用官吏非常慎重。嘉庆十八年(1814),因为选拔兵部主事有误,同事瑚图礼遵从主管官员的意见,坚持为他辩护。

邹炳泰力极力谏诤说:“吾年龄已经很大了,怎么还能对俸禄官位恋恋不舍呢?(主要是为了)不能够使朝廷的法律从我这里被败坏了!”自己上疏禀告其中的原委,皇上认为他的话是对的,最终罢免了瑚图礼的官职。不久有两位降职革职官员因捐复职,核准后反对任职的意见不合适,侍郎初彭龄的意见与他不合,于是上疏奏闻皇上,皇上斥责邹炳泰没有主见,降级留任。

又有盗贼在昌平县八仙庄劫持了兵部主事姚堃,皇上下诏说,因为此地接近京城地区,官吏庸碌低劣,不能制止盗匪,罢免了邹炳泰兼管府尹事之职。等到教匪林清的叛乱发生,叛党答多居住在固安及黄村,追究邹炳泰在任不能觉察此事,以中允、赞善之职降职候任。

不久退休,回故乡老家。嘉庆二十五年(1821),去世。

邹炳泰自考中进士开始,不登朝廷重臣之门,浮沉于馆职,很久之后才跻身仅次于卿相的高官。多次执掌礼部取士事务,被称赞能够获得贤士。

在朝为官不随便苟且,清仁宗(嘉庆帝)重用他,但是最终还是被贬黜。 【注释】 1、庶吉士:明、清官名。

明初有六科庶吉士。洪武十八年使进士观政于诸司,练习办事。

其在翰林院、承敕监等近衙门者,采《书》“庶常吉士”之义,俱改称为庶吉士。永乐后专属翰林院,选进士文学优等及善书者为之。

三年后举行考试,成绩优良者分别授以编修、检讨等职;其余则为给事中、御史,或出为州县官,谓之“散馆”。明代重翰林,天顺后非翰林不入阁,因而庶吉士始进之时,已群目为储相。

清沿明制,于翰林院。

2. 高中文言文答案 何士晋

何士晋,字武莪,宜兴人。

父其孝,得士晋晚。族子利其资,结党致之死。

继母吴氏匿士晋外家。读书稍懈,母辄示以父血衣。

士晋感厉,与人言,未尝有笑容。万历二十六年举进士。

持血衣诉之官,罪人皆抵法。初授宁波推官,擢工科给事中。

首疏请通章奏、缓聚敛。俄言:“衮职有阙,廷臣言虽逆耳,每荷优容。

独论及辅臣,必欲借主威以泄愤。是陛下负拒谏之名,辅臣收固宠之实,天下所以积愤辅臣而不能平也。

如孙幰、郭子章、戴耀、沈子木,宜舍不舍,公论乖违,辅臣赓安得不任其咎?”无何,劾左都督王之桢久掌锦衣,为内阁爪牙,中枢心腹。又劾大学士王锡爵逢君贼善,召命宜停;户部尚书赵世卿误国,无大臣体。

已,复言:“朝端大政,宜及今早行者,在放辅臣以清政地,罢大臣被论者以伸公议。斥王之桢以绝祸源,释卞孔时、王邦才等以苏冤狱。”

3. 【文言文阅读,完成问题

(1)A句子译为:杨时乔官职不显赫,又很久不设置都御史,更不能镇住僚属.因此上下欺凌,纲纪一天天紊乱,杨时乔也多有屈从,议论的人谅解他的苦衷,不多追究他.“又久不置都御史”中“都御史”是“置”的宾语,所以不可割裂,排除BD.“益”是“更”的意思,紧承后句“无以镇百僚”,所以选A.(2)A 并非考中进士皆可即授官职,只有一甲可以,其余二甲都必须入翰林院考试,学习三年再授官职.(3)C “因过于刚直而怨声载道”在文中无根据.(4)①“致仕”辞官退休;“请谒”请托拜谒;“谢”谢绝断绝.译为:当时李戴已经辞官退休,杨时乔一上任就主管吏部事务.杜绝请托拜谒,断绝外界交游,住宿在办公的地方,贿赂不能进门.②“私人”译为心腹同党;“朋比”译为结党营私,“引疾”译为称病辞职.译为:杨时乔便竭力铲除执政者私自安插的心腹同党.皇上因此责怪众大臣结党营私,命令杨时乔尽心尽职.他多次上奏称病辞职,最终未获批准. 答案:(1)A (2)A (3)C(4)①当时李戴已经辞官退休,杨时乔一上任就主管吏部事务.杜绝请托拜谒,断绝外界交游,住宿在办公的地方,贿赂不能进门.②杨时乔便竭力铲除执政者私自安插的心腹同党.皇上因此责怪众大臣结党营私,命令杨时乔尽心尽职.他多次上奏称病辞职,最终未获批准. 译文: 杨时乔,字宜迁,上饶人.嘉靖四十四年(1565)的进士.授职为工部主事.在杭州征专卖税,命令商人自己登记收入,向有司交税,不做干预.隆庆元年冬天,上奏时政的要务,称:“有三件事应当慎 重:每天勤于朝讲是培养品德的要务,亲自裁决奏章是发出指令的要务,听取劝谏能够做出判断是谋划事情的要务.奏疏呈入,朝廷褒扬并采纳了,朝廷内外传诵一时. 升任南京尚宝丞.万历初年,他以安葬亲人而离职.丧服解除,又调任尚宝司,称病回乡.杨时乔一向无意荣升,一再起用一再告退.过了十七年才被推荐担任尚宝卿,四次调任后升南京太常卿.调任通政使.任期满后,他接连上奏请求退休,神宗不允许. 三十一年,他被召见委任为吏部左侍郎.当时李戴已经辞官,杨时乔上任就负责部中事务.杜绝拜访,推辞交游,住宿在办公地,行贿者到不了他的门庭.等到全面考核京官、朝官时,首辅沈一贯想庇护他的私交,顾忌杨时乔清正,准备指派兵部尚书萧大亨主持,次辅沈鲤不赞同就终止了.杨时乔于是竭力铲除执政者私自安插的人.皇上因此责怪众大臣结党营私,命令杨时乔尽心尽职.他多次上奏称病辞职,最终未获批准.当时朝廷内外空缺很多,官职还没有补充人,而且大臣们探亲养病请假,以及劝谏而被连累遭遣送的人,遍布乡间,都得不到召见.杨时乔就开列了三百多人的名单,多次上奏请求录用.神宗最终没有审察. 第二年全面考核京城外的官吏.杨时乔已经接受任务,过了几天,皇上忽然命令户部尚书赵世卿代替杨时乔,于是中途放弃.大概去年冬天所批复的考核报告,到这个时候错误地发出来了.辅臣朱赓认为这不符合制度,立刻向皇上禀告.皇帝也发觉了错误,当天收回报告.杨时乔坚决推辞不肯上任,吏科陈治则弹劾他有怨愤不合大臣的礼仪.神宗下旨责备,杨时乔才又负责事务. 在这个时候,神宗授予杨时乔选拔官吏的权力,又不设置右侍郎,他一个人单独负责吏部事务,选官很公允.然而朝廷的阻格,官吏闲置,事情荒废,一天比一天严重,而且朝廷议论纷纷,动不动就受牵制.杨时乔官职不显赫,又很久不设置都御史,更不能镇住僚属.因此上下欺凌,纲纪一天天紊乱,杨时乔也多有屈从,议论的人谅解他的苦衷,不多追究他.负责选官总共五年,最后起用以前的尚书孙丕扬,没有到任,杨时乔已经去世.箱中只有一件破旧的毛皮衣,同僚们募捐收殓了他.。

4. 文言文翻译

赵世卿,字象贵,历城人。

隆庆五年(1571)的进士。授职为南京兵部主事。

张居正执政,治政严格。州县学选取士子不得超过十五人;布政使司与按察使司以下的官吏,虽然是公事也不许乘驿马;处死的刑罚,每年有定额;征赋以九分为标准,如不及格有关部门要受罚;又屡次重责议论事情的人。

赵世卿上奏纠正当时的五件重要的事。请求扩大取士的名额,放宽驿车的禁例,减少处 ... 罚,延缓对科税的催征,而最后极力疏论应该广开言路,称:“现在的台谏习惯阿谀奉承,以便希求一生受宠幸。

有关军务国政,就舌头卷曲悄然无声。徒然拣取不紧急的事情,姑且搪塞责备的言辞。

过了几年,居然高踞公卿之位,炫耀于士林。难道这些人都是没有志气节操忍心辜负陛下吗?是有所惩戒而不敢作为呀。

像往年的傅应祯、艾穆、沈思孝、邹元标都因为建议言事而流放他乡,至今仍与戍卒为伍。现在的有才之士,所以自顾怜恤,宁愿自己与寒蝉比附。

皇上应该特别发布圣音,将那些人放回,使天下的人知道圣明天子没有厌恶直言的意思,则士人都仰慕大义,尽献忠诚,效忠陛下。”张居正想判他重罪。

吏部尚书王国光说:“惩治他正好使他成名,请用他替你树立宽恕的形象。”于是将他调出京城,担任楚府的右长吏。

第二年的京官考核,又以不谨慎为名,将他 ... 使他回到家乡。

5. 宜舍不舍,公论乖违,辅臣安得不任其咎

意思:应该舍不舍,你认为违背,辅臣怎能不承担责任?出处:《明史》列传·卷一百二十三;字词解析 宜:应该;公论:论断;乖违:违背;安得:怎么能够。

扩展资料 人物介绍 原文 何士晋,字武莪,宜兴人。父其孝,得士晋晚。

族子利其资,结党致之死。继母吴氏匿士晋外家。

读书稍懈,母辄示以父血衣。士晋感厉,与人言,未尝有笑容。

万历二十六年举进士。持血衣诉之官,罪人皆抵法。

初授宁波推官,擢工科给事中。首疏请通章奏、缓聚敛。

俄言:“衮职有阙,廷臣言虽逆耳,每荷优容。独论及辅臣,必欲借主威以泄愤。

是陛下负拒谏之名,辅臣收固宠之实,天下所以积愤辅臣而不能平也。如孙幰、郭子章、戴耀、沈子木,宜舍不舍,公论乖违,辅臣赓安得不任其咎?” 无何,劾左都督王之桢久掌锦衣,为内阁爪牙,中枢心腹。

又劾大学士王锡爵逢君贼善,召命宜停;户部尚书赵世卿误国,无大臣体。已,复言:“朝端大政,宜及今早行者,在放辅臣以清政地,罢大臣被论者以伸公议。

斥王之桢以绝祸源,释卞孔时、王邦才等以苏冤狱。” 注释 士晋,字武莪,宜兴人。

他的父亲孝,得士晋晚。族子贪图他的财物,勾结造成的死亡。

继母昊氏藏匿士晋外家。读书逐渐松懈,母亲总是告诉他父亲血衣服。

士晋感悟,和人说话,从来没有笑容。万历二十六年举进士。

拿血衣服诉的官员,有罪的人都来到法。起初任宁波推官,提升工科给事中。

头上疏请求通报奏章、缓聚集。一会儿说:“职位有空缺,朝廷大臣的意见虽然逆耳,每当受到宽容。

单论和辅臣,要想借着君主的威势来泄愤。这是陛下辜负拒谏的名字,辅臣收固宠的事实,天下之所以积愤辅臣而不公平的。

像孙忆、郭子章、戴耀、沈子木,应该舍不舍,你认为违背,辅臣继续怎能不承担责任?”没有什么,弹劾左都督王的桢长期掌管锦衣卫,作为内阁爪牙,中枢心脏。又弹劾大学士王锡爵逢君贼好,召命应该停止;户部尚书赵世卿误国,没有大臣的身份。

再说:“朝廷大政,最好在今天早上进行的,在放辅臣以清明的政治地位,罢免大臣被论者以表达公众舆论。被王的桢以断绝祸源,释放卞孔时、王邦才等来缓解冤狱。”

人物事迹 初,皇长孙生,有诏起废,列上二百余人。阅三年,止用顾宪成等四人。

士晋请大起废籍。瑞王将婚,诏典礼视福王,费当十九万。

初,帝弟潞王婚费不及其半,士晋请视潞王。帝将崇奉太后,诏建灵应宫,士晋以非礼力争,且曰:“圣母所注念者东宫出讲,诸王早婚,与遗贤之登进也,乃诸臣屡请不应。

而不时内降者,非中贵之营求,即鬼神之香火,何也?”帝皆不省。未几,有张差梃击之事。

王之寀钩得差供,帝迁延不决,士晋三上疏趣之。当是时,变起非常,中外咸疑谋出郑国泰,然无敢直犯其锋者。

郎中陆大受稍及之,国泰大惧,急出揭自明,人言益籍籍。士晋乃抗疏曰:陛下与东宫,情亲父子,势共安危,岂有祸逼萧墙,不少动念者?候命逾期,旁疑转棘。

窃详大受之疏,未尝实指国泰主谋,何张皇自疑乃尔?因其自疑,人益不能无疑,然人之疑国泰,不自今日始也。陛下试问国泰,三王之议何由起?《闺范》之序何由进?妖书之毒何由构?此基祸之疑也。

孟养浩等何由杖?戴士衡等何由戍?王德完等何由锢?此挑激之疑也。南宗顺,刑余也,而阴募死士千人,谓何?顺义王,外寇也,而各宫门守以重兵,谓何?王曰乾,逆徒也,而疏中先有庞保、刘成名姓,谓何?此不轨之疑也。

三者积疑至今日,忽有张差一事,正与往者举措相符,安得令人不疑!且今日之疑国泰,又非张差一事已也。恐骑虎难下,骇鹿走险,一击不效,别有阴谋。

陛下不急护东宫,则东宫为孤注。万一东宫失护,而陛下又转为孤注矣。

国泰欲释人疑,惟明告贵妃,力求陛下速执保、成下吏。如果国泰主谋,是乾坤之大逆,九庙之罪人,非但贵妃不能庇,即陛下亦不能庇也。

借剑尚方,请自臣始。或别有主谋,无与国泰事,请令国泰自任,凡皇太子、皇长孙起居悉属国泰保护,稍有疏虞,罪即坐之,则臣与在廷诸臣亦愿陛下保全国泰身,无替恩礼。

若国泰畏有连引,预荧惑圣聪,久稽廷讯,或潜散党与,俾之远逃,或阴毙张差,以冀灭口,则罪愈不容诛矣。惟圣明裁察。

疏入,帝大怒,欲罪之,念事已有迹,恐益致人言。而吏部先以士晋为东林党,拟出为浙江佥事,候命三年未下。

至是,帝急简部疏,命如前拟。吏部言阙官已补,请改命。

帝不许,命调前补者。吏部又以士晋积资已深,秩当参议。

帝怒,切责尚书,夺郎中以下俸。士晋之官四年,移广西参议。

光宗立,擢尚宝少卿,迁太仆。天启二年,以右佥都御史巡抚广西。

安南入犯,督将吏屡击却之。四年,擢兵部右侍郎,总督两广军务,兼巡抚广东。

明年四月,魏忠贤大炽,争梃击者率获罪。御史田景新希旨,诬叛臣安邦彦贿士晋十万金,阻援兵。

遂除士晋名,征贿助饷。士晋愤郁而卒。

有司征赃急,家人但输数百金,产已罄。会庄烈帝立,获免,复官赐恤。

注释 当初,皇长孙出生,有诏命起用废弃,列上二百多人。经历三年,只用顾宪成等四人。

士晋请求大起废除户籍。瑞王将要结婚,下诏典礼看福王,花费在十九。

当。

6. 《何士晋字武莪》全文的翻译是什么

译文如下:王汝训,字古师,山东聊城人。

隆庆五年(1571)进士,授职元城知县。万历初年,进入朝廷为刑部主事,后改任兵部,逐渐升到光禄少卿。

吏科都给事中海宁陈与郊是大学士王锡爵的门生,又依附申时行,很专横。王汝训上疏列出他的罪行,说:“陈与郊今天推荐巡抚,明天推荐监司。

每次上疏一出,到处受贿。部曹吴正志一揭发他的 ... ,就被贬到荒远的地方。

吏部尚书杨巍也曾对侍郎赵焕说他是个小人,陈与郊请求皇上立即将杨巍罢官。科道本是议论国事的,闷不吭声者被提拔,直言进谏的人被贬退。

稍稍涉及到当道的人,立即遭到贬斥。言官不难犯颜直谏,难在借刀 ... 人,这是为什么呢?天下唯有公正才能让人信服。

现在言官不论说的对还是不对,被议论的人不论是正是邪,都模棱两可,从中调停,还说是务求保存大体。结果对纷纭的议论的惩戒,反而导致政体的分裂。

乞求皇上特令吏部,以后升迁,转入科道,不要厌恶异己喜欢同类,不要好阿谀之人而憎恶正直的大臣。”杨巍因为执政的缘故,与陈与郊培养感情。

听到王汝训言词中引用了他的话讽刺陈与郊,很生气,说:“我没有诋毁过陈汝郊。王汝训以光禄侍臣身份攻击言官,正是严重分裂政体的人。”

于是将王汝训调往南京。随即御史王明又弹劾陈与郊与杨巍,皇上下诏停发王明的俸禄,提升陈与郊为太常少卿。

京城人因此说:“欲做京堂,须抨击奏章。”陈与郊不久因家人去世离职。

后来御史张应扬弹劾他与文选郎刘希孟相勾结,考选时受贿,两人都被免官。没有多久,陈与郊因儿子 ... 人犯了死罪,郁郁而终。

王汝训入朝廷为太常少卿。孟秋时节,祭祀祖庙,皇上不亲自去。

王汝训极力劝谏。皇上很愤怒,但因为他说的是直话,也不怪罪他。

不久,他升为太仆卿,调为光禄。王汝训先前为少卿时,寺中每年花费二十万,到这时滥增四万多。

王汝训依据《会典》,请求将内府的见食全部减去,皇上不许。万历二十二年(1594)他改任左佥都御史。

不久,又升为右副都御史,巡抚浙江。王汝训生性耿直、廉洁,嫉恶如仇。

巡抚御史南昌彭应参平素也以正直、严厉著称,两人互相支持全力锄除豪门。乌程旧尚书董份、祭酒范应期居家行为多有不轨,王汝训正准备将他绳之以法。

刚好彭应参到了,与范应期有仇的人家千余人遮蔽道路、呈上牒子。彭应参操之过急,命令乌程知县张应望抓住他,范应期 ... 身亡,他的妻子吴氏到官府喊冤。

皇上命令逮捕彭应参、张应望,在狱中审问,革去王汝训的职务,责备吏部都察院任用不恰当的人。尚书孙丕扬、都御史贞吉等伏罪,且上疏救援王汝训等。

皇上怒气未消,将救援彭应参的给事中乔胤等贬出京城。言官为王汝训、彭应参辩冤也涉及到乔胤,皇上更为不高兴,奏疏上来后,就重重责罚乔胤,除掉他的名籍,贬谪张应望戍守烟瘴之地。

王汝训居家十五年后,起用为南京刑部右侍郎。后召改为工部,署理部事。

起初,矿税兴起,以资助修建大殿为名,后全部输入内库,不足以营建大殿,而四方采伐树木的需要多达千万,经费更加不够,王汝训屡次请求发放钱财补助工程,都没有得到答复。在工部一年多的时间里,大力整治过去的陋习。

宦官请求经费,就上奏坚持不给,节省无益费用数万。死后,被赠为工部尚书,谥号恭介。

邹维琏,字德辉,江西新昌人。万历三十五年(1607)进士,授职延平推官。

正直而又高风亮节。巡抚袁一骥因私利不满意就寻找布政使窦子翶的过失论罪,邹维琏不惜免职与他争论。

监司想为袁一骥修建生祠,邹维琏据理极力阻拦,被推荐调任京职,授职南京兵部主事,升员外郎。辽东用兵,上疏陈明数件事。

不久因家人去世回乡。天启三年(1623)起用为兵部职方官,升郎中。

刑部主事谭谦益推荐妖人宋明时能够统役神兵,恢复辽东土地,魏忠贤暗中支持他。邹维琏极力证明是妖人的妄想。

魏忠贤发怒,假传圣旨责备他。国家正用兵,将帅都贿赂以求升迁,职方尤其冗杂污秽。

邹维琏素为清明、严厉,一概予以拒绝。因此极力疏论以贿进职的将帅之弊,讥讽中官、大臣。

吏部尚书赵南星知道他贤明,将他调为稽员郎中。当时言官霸道,凡是任命吏部郎中,必然先问他做言官的同乡,给事中傅魁、陈良训、章允儒因为赵南星没有先问自己,大怒,一同辱 ... 邹维琏。

等到邹维琏调任为考功,傅魁等更为恼怒,轮流上疏攻击他,又以江西有吴羽文,邹维琏照例不应当任用,两人迫使吴羽文离去,以此羞辱邹维琏。邹维琏很气愤,上疏请求罢官,当日就出京城。

疏中有章..攻击苏轼,蔡京驱遂司马光的话,傅魁等更为不高兴。傅魁于是明显地攻击魏大中、左光斗和邹维琏。

从此两方水火不相容,各位贤明的大臣更加不安于其位。邹维琏想离职也不行,皇上下诏将他留下。

于是他严格考查官员评语,毫不徇私。杨涟弹劾魏忠贤,被圣旨严厉地指责。

邹维琏上疏说:“魏忠贤的罪行,罄竹难书。陛下顾念他的小信小忠,不忍让他走。

难道不知道,恶贯满盈,即使不忍心都不可心。汉代张让、赵忠、灵帝称他们为父母。

唐代的田令孜,僖宗也称他为阿父,明代的王振、曹吉祥、刘瑾,皇上宠爱他们的程度甚过了群臣。他们中有。

7. 明日,复廷诤甚苦,上怒,扶衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说文言

蒲城王文恪公尸谏 【清】薛福成 道光中,林文忠公(则徐)以钦差大臣驰赴广东查禁 ... 烟,与英吉利兵船相持海上,宣庙倚任甚至。

既而中变,命大学士直隶总督琦善驰往查办,严劾林公,革职遣戍新疆,尽撤守备,与英吉利讲和。于是舆论哗然,皆 ... 琦善之误国及宰相穆彰阿之妨贤,而惜林公之不用也。

其后河决祥符,上命大学士蒲城王文恪公(鼎)临塞决口,亦命林公赴工效力。 蒲城一见林公,倾诚结纳,且言还朝必力荐之。

及大工合龙,朝命林公仍往新疆。蒲城还朝,力荐林公之贤,上不听。

是时,蒲城与穆相同为军机大臣,每相见,辄厉声诟 ... ,穆相笑而避之。或两人同时召见,复于上前盛气诘责之,斥为秦桧、严嵩,穆相默然不与辩。

上笑视蒲城曰:“卿醉矣。”命太监扶之出。

明日复廷诤甚苦。上怒,拂衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说。

归而欲仿史鱼尸谏之义,其夕自缢薨。是时,新城陈孚恩为军机章京,性机警,最为穆相所宠任。

方早朝,军机大臣惟蒲城不到,孚恩心知其故,乃驾而出,急诣蒲城之宅。其家方抢攘无措,尸犹未解下。

盖凡大臣自缢,例必奏闻验视,然后敢解也。孚恩至,命其家人急解之,检衣带中得其遗疏,其大旨皆劾穆相而荐林公也。

孚恩谓公子编修某曰:“上方怒甚,不愿再闻此言。若奏之,则尊公恤典必不可得,而子亦终身废弃。

子而犹欲仕于朝也,不如屏此疏勿奏,且可为尊公邀优旨,子其图之。”会张文毅公(芾)亦至,文毅故穆相最亲厚之门生,而亦蒲城同乡且门生也。

相与共劝编修,编修从之。孚恩代为改草遗疏,以暴疾闻。

上震悼,命成郡王奠茶酒,晋赠太保,入祀贤良祠,孙三人皆俟及岁时带领引见,饰终之礼隆焉。孚恩袖蒲城原疏以去,返至枢垣呈穆相。

穆相大喜,于是推毂孚恩,不十年,至兵部尚书、军机大臣;而张公亦于数年间由翰林跻卿贰。惟编修以不能成父志,为蒲城诸门生及陕甘同乡所鄙弃,亦自愧恨,遂终身不复出。

蒲城薨未几,而林公召还,复为陕西巡抚。世俗皆言,自蒲城薨后,宣庙常闻空中呼林公姓名,故不久赐还。

此说虽未尽然,然亦足见人心所归仰云。 【注释】 1、驰赴:急趋;奔赴。

《后汉书·光武帝纪上》:“光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。”《宋史·石普传》:“普倜傥有胆略,凡预讨伐,闻敌所在即驰赴之。”

清吴敏树《湖北按察使贵阳唐子方先生哀辞》:“朝命起公湖北,与督抚共办军务,公乃闻名驰赴。” 2、宣庙:即清宣宗爱新觉罗·旻宁(1782-1850),亦即道光帝,1851-1850年在位。

“宣宗”是其庙号,故称道宣。道光是其年号。

3、倚任:倚重信任。明宋濂《拟诰命起结文·中书参知政事》:“往尽乃职,以副朕倚任之意可。”

《明史·唐云传》:“云从成祖久,出入左右,甚见倚任。”清昭连《啸亭杂录·马壮节公》:“入京营为武弁,傅文忠公甚倚任之。”

周培艺《贵州民党痛史》:“两人勇于负责,事至立办,上官推心倚任,同列拱手受成,绩効大彰。” 4、中变:中途变化。

宋苏辙《历代论·李固》:“固复以清河为请,与胡广赵戒同谋,广戒惧而中变。”《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“好事定然中变,连累小子必然受辱!”沙汀 《淘金记》十六:“要不是龙哥依照历来的习惯,大声武气地出来阻止,事情也许会中变的。”

5、琦善:博尔济吉特·琦善(1786-1854),字静庵,博尔济吉特氏人,满洲正黄旗人,清朝大臣, ... 战争时主和派的代表人物。咸丰四年(1854)病死军中,赠太子太保、协办大学士,依总督例赐恤,谥文勤。

6、驰往:义同“驰赴”。 7、守备:用于防御的设施、器物。

《左传·昭公十五年》:“穆子使鼓人 ... 叛人,而缮守备。”《商君书·农战》:“人君不能服强敌、破大国也,则修守备,便地形,抟民力,以待外事,然后患可以去,而王可致也。”

《史记·五宗世家》:“淮南王谋反时,寄微闻其事,私作楼车镞矢战守备,候淮南之起。”金王若虚《君事实辨》:“钟谟入贡,帝问曰:‘江南亦治兵修守备乎?’对以‘不敢’。”

清曾国藩《刘君季墓志铭》:“贼踞蒲圻县,得以其暇益筑坚垒,完守备。” 8、穆彰阿:郭佳·穆彰阿(1782-1856),字子朴,号鹤舫,别号云浆山人,满洲镶蓝旗人,清朝大臣。

穆彰阿进士出身,历任庶吉士、刑部侍郎、左都御史、理藩院尚书、漕运总督、军机大臣、翰林院掌院学士、文华殿大学士等职。他担任军机大臣二十余年,善于揣摩上意,深受宠信,权倾内外。

... 战争期间,穆彰阿主张议和,诬陷林则徐等主战派,并主持一系列不平等条约的签订。咸丰皇帝继位后,重新起用林则徐等人,将穆彰阿革职,永不叙用。

咸丰六年(1856),穆彰阿病死。 9、妨贤:阻碍贤者登进。

《汉书·王尊传》:“各自底厉,助太守为治。其不中用,趣自避退,毋久妨贤。”

唐司空图《重阳独登上方》诗:“退居还有旨,荣路免妨贤。”清薛福成《庸盦笔记·史料一·蒲城王文恪公尸谏》:“于是舆论哗然,皆 ... 琦善之误国,及宰相穆彰阿之妨贤。”

10、河决:黄河决口。 11、祥符:指吉祥的征兆。

《后汉书·光武帝纪下》:“陛下情存损挹,推而不居,岂。

8. 明日,复廷诤甚苦,上怒,扶衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说文言文

蒲城王文恪公尸谏【清】薛福成道光中,林文忠公(则徐)以钦差大臣驰赴广东查禁 ... 烟,与英吉利兵船相持海上,宣庙倚任甚至。

既而中变,命大学士直隶总督琦善驰往查办,严劾林公,革职遣戍新疆,尽撤守备,与英吉利讲和。于是舆论哗然,皆 ... 琦善之误国及宰相穆彰阿之妨贤,而惜林公之不用也。

其后河决祥符,上命大学士蒲城王文恪公(鼎)临塞决口,亦命林公赴工效力。蒲城一见林公,倾诚结纳,且言还朝必力荐之。

及大工合龙,朝命林公仍往新疆。蒲城还朝,力荐林公之贤,上不听。

是时,蒲城与穆相同为军机大臣,每相见,辄厉声诟 ... ,穆相笑而避之。或两人同时召见,复于上前盛气诘责之,斥为秦桧、严嵩,穆相默然不与辩。

上笑视蒲城曰:“卿醉矣。”命太监扶之出。

明日复廷诤甚苦。上怒,拂衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说。

归而欲仿史鱼尸谏之义,其夕自缢薨。是时,新城陈孚恩为军机章京,性机警,最为穆相所宠任。

方早朝,军机大臣惟蒲城不到,孚恩心知其故,乃驾而出,急诣蒲城之宅。其家方抢攘无措,尸犹未解下。

盖凡大臣自缢,例必奏闻验视,然后敢解也。孚恩至,命其家人急解之,检衣带中得其遗疏,其大旨皆劾穆相而荐林公也。

孚恩谓公子编修某曰:“上方怒甚,不愿再闻此言。若奏之,则尊公恤典必不可得,而子亦终身废弃。

子而犹欲仕于朝也,不如屏此疏勿奏,且可为尊公邀优旨,子其图之。”会张文毅公(芾)亦至,文毅故穆相最亲厚之门生,而亦蒲城同乡且门生也。

相与共劝编修,编修从之。孚恩代为改草遗疏,以暴疾闻。

上震悼,命成郡王奠茶酒,晋赠太保,入祀贤良祠,孙三人皆俟及岁时带领引见,饰终之礼隆焉。孚恩袖蒲城原疏以去,返至枢垣呈穆相。

穆相大喜,于是推毂孚恩,不十年,至兵部尚书、军机大臣;而张公亦于数年间由翰林跻卿贰。惟编修以不能成父志,为蒲城诸门生及陕甘同乡所鄙弃,亦自愧恨,遂终身不复出。

蒲城薨未几,而林公召还,复为陕西巡抚。世俗皆言,自蒲城薨后,宣庙常闻空中呼林公姓名,故不久赐还。

此说虽未尽然,然亦足见人心所归仰云。【注释】1、驰赴:急趋;奔赴。

《后汉书·光武帝纪上》:“光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。”《宋史·石普传》:“普倜傥有胆略,凡预讨伐,闻敌所在即驰赴之。”

清吴敏树《湖北按察使贵阳唐子方先生哀辞》:“朝命起公湖北,与督抚共办军务,公乃闻名驰赴。”2、宣庙:即清宣宗爱新觉罗·旻宁(1782-1850),亦即道光帝,1851-1850年在位。

“宣宗”是其庙号,故称道宣。道光是其年号。

3、倚任:倚重信任。明宋濂《拟诰命起结文·中书参知政事》:“往尽乃职,以副朕倚任之意可。”

《明史·唐云传》:“云从成祖久,出入左右,甚见倚任。”清昭连《啸亭杂录·马壮节公》:“入京营为武弁,傅文忠公甚倚任之。”

周培艺《贵州民党痛史》:“两人勇于负责,事至立办,上官推心倚任,同列拱手受成,绩効大彰。”4、中变:中途变化。

宋苏辙《历代论·李固》:“固复以清河为请,与胡广赵戒同谋,广戒惧而中变。”《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“好事定然中变,连累小子必然受辱!”沙汀 《淘金记》十六:“要不是龙哥依照历来的习惯,大声武气地出来阻止,事情也许会中变的。”

5、琦善:博尔济吉特·琦善(1786-1854),字静庵,博尔济吉特氏人,满洲正黄旗人,清朝大臣, ... 战争时主和派的代表人物。咸丰四年(1854)病死军中,赠太子太保、协办大学士,依总督例赐恤,谥文勤。

6、驰往:义同“驰赴”。7、守备:用于防御的设施、器物。

《左传·昭公十五年》:“穆子使鼓人 ... 叛人,而缮守备。”《商君书·农战》:“人君不能服强敌、破大国也,则修守备,便地形,抟民力,以待外事,然后患可以去,而王可致也。”

《史记·五宗世家》:“淮南王谋反时,寄微闻其事,私作楼车镞矢战守备,候淮南之起。”金王若虚《君事实辨》:“钟谟入贡,帝问曰:‘江南亦治兵修守备乎?’对以‘不敢’。”

清曾国藩《刘君季墓志铭》:“贼踞蒲圻县,得以其暇益筑坚垒,完守备。”8、穆彰阿:郭佳·穆彰阿(1782-1856),字子朴,号鹤舫,别号云浆山人,满洲镶蓝旗人,清朝大臣。

穆彰阿进士出身,历任庶吉士、刑部侍郎、左都御史、理藩院尚书、漕运总督、军机大臣、翰林院掌院学士、文华殿大学士等职。他担任军机大臣二十余年,善于揣摩上意,深受宠信,权倾内外。

... 战争期间,穆彰阿主张议和,诬陷林则徐等主战派,并主持一系列不平等条约的签订。咸丰皇帝继位后,重新起用林则徐等人,将穆彰阿革职,永不叙用。

咸丰六年(1856),穆彰阿病死。9、妨贤:阻碍贤者登进。

《汉书·王尊传》:“各自底厉,助太守为治。其不中用,趣自避退,毋久妨贤。”

唐司空图《重阳独登上方》诗:“退居还有旨,荣路免妨贤。”清薛福成《庸盦笔记·史料一·蒲城王文恪公尸谏》:“于是舆论哗然,皆 ... 琦善之误国,及宰相穆彰阿之妨贤。”

10、河决:黄河决口。11、祥符:指吉祥的征兆。

《后汉书·光武帝纪下》:“陛下情存损挹,推而不居,岂。