仿效、学人精…各种『模仿』的英文怎么说呢?

Oct01

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

 

 

 

看完影片后,相信大家也更加清楚为何鹦鹉能模仿人类说话了,但说到「模仿」,你知道英文可以怎么说吗?如果有人很会「模仿」他人的话,又可以如何表达呢?今天就跟着希平方一同瞧瞧吧!

「模仿」的英文怎么说?

imitate

这个字可以用来表示将某人视为楷模而加以「仿效」,或为了逗乐他人而去「模仿」。例如:

Hemingway’s distinctive writing style has been imitated around the world.(海明威独特的写作风格在世界各地都有人模仿。)

至于「模仿者」,英文我们会说 imitator。其中 -or 这个字尾可以用来指「...的人」。例如:

Karen is an amazing imitator; she could perfectly imitate the way other people talk.(Karen 是个很厉害的模仿者;她能完美模仿其他人的说话方式。)

 

copy

Copy 也可以用来表示「模仿、仿效他人的行为举止」,跟 imitate 的差别在于:imitate 常用来表示「将他人视为楷模而去模仿」,而 copy 则有「尽可能模仿到一模一样」的含意在。例如:

Children like to copy whatever they see or hear around them.(小孩喜欢模仿他们周遭听到或看到的一切。)

而老爱模仿他人的「模仿者、抄袭者、学人精」,口语上我们常用 copycat 这个字,至于为什么用 cat,有一说是早期人们会用 cat 代指「被看不起的人」,久而久之就成了一种习惯用法囉。例如:

You copycat! This is my idea, not yours.(你这学人精!这是我的点子,不是你的。)

 

mimic

Mimic 可以用来表示「模仿他人的说话或动作」,特别是指为了逗乐他人而去模仿。例如:

I never knew you were so good at mimicking different accents and voices.(我从来不知道你这么擅长模仿不同腔调和声音。)

Mimic 除了是动词外,也可以作为名词表示「模仿者、善于模仿的人」。例如:

Andy is a fantastic mimic who knows how to bring laughter to his audience.(Andy 非常善于模仿,也知道要如何将欢笑带给他的观众。)

 

do an impression of someone

字面意思是「做出对某人的印象」,其实要表达的就是「模仿他人的说话或动作去逗乐他人」。例如:

He did an impression of a cartoon character, and it was so hilarious that we all laughed our heads off.(他模仿了一个卡通人物,因为太滑稽了,惹得大家狂笑不止。)

※ laugh someone’s head off 是「大笑不止、狂笑不止」的意思喔。

 

bite someone's style

这是个俚语的表达法,用来表示「因为欣赏他人的时尚风格,而去购入或穿着跟他 / 她相同的衣物」,其中 bite 在俚语中就有「模仿、仿效」的意思。我们来实际看个例子:

See the outfit he’s wearing today? Is he biting my style or am I overthinking?(看到他今天的穿着了吗?他是在模仿我的穿衣风格还是我想多了?)

而「模仿他人风格的人」,俚语上则称作 biter。我们同样来看个例子:

Don’t be a biter. You should find your own style.(别当模仿者。你应该找到自己的风格。)

 

这些表达法都学会了吗?下次生活中再看到有人模仿或仿效他人时,不妨试着用英文描述看看喔!

 

延伸阅读

1. 模仿印象中的美国人

2. 那些年,我们都讨厌的人...『抓耙子』、『马屁精』英文怎么说?

 

(本文刊载于希平方-线上学英文 〈仿效、学人精…各种『模仿』的英文怎么说呢?〉,未经授权,不得转载。)