最近微信上有一條訊息的題目是,深夜兩男一女街頭這樣玩!此女必火……誰知道這首歌曲的名字嗎?謝謝!

Jul23

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

最近微信上有一條訊息的題目是,深夜兩男一女街頭這樣玩!此女必火……誰知道這首歌曲的名字嗎?謝謝!

是羅大佑的【你的樣子】,望採納

誰知道這首歌曲的名字 謝謝!

7 炫-
:music22.163888./9aba1e38401/2008/05/09/21/Music/91840852051.wma
參考:mp3.gougou./search?search=7%20%20%E7%82%AB&suffix=&mtv=0&id=10000000&pattern=0

誰知道這首歌曲的名字?

【歌名】The Magic Key
【藝人/樂隊】One-T And Cool-T樂隊
[編輯本段]歌詞大意
<The Magic Key ------ Edited By 喬魚>
聽我說 Listen up!
為生活我試著不斷改變 To my days change my ways
這生命的終點突如其來 This sudden end to my days
我真想早就改變了自己 Makes me wish I'd changed my ways
多點時間和夥伴們打鬧 Spent more time with the posse
凡雨,憨豆,輝哥還有我 One-t, nine-t, bull-t, me
****(注:"One-t,nine-t,bull-t"泛指'我'的夥伴們,沒有實義,所以用喬魚幾個哥們名字代替了)****
俯瞰人生生命多麼渺小 From up here, life seems so ... all
生命的意義到底是什麼 what's the meaning of it all?
懷念生命它慣有的樣子 Miss the way it used to be
凡雨,憨豆,輝哥還有我 One-t, nine-t, bull-t, me
這個世界我能立足何地 Where in the world could I be?
家人看來真酷,我是酷t Homies looking so cool, cool, I'm cool-t!
那用白雪做成的燕尾服 Tuxedos made of snow
它身上有什麼我該知道 Is there something I should know?
我的媽媽爸爸還有小弟 Mom and Pop and little bro
他們全都死去很久遠了 Dead and gone so long ago
是否終於這裡就是天堂 Could this be paradise at last?
我闖過我人生的第一關 The first test I've ever passed
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey
它縈繞這裡為你也為我 It's here for you, for me
聽吧尋覓那奇妙的調子 Just listen find the magic key
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey
為你也為我而縈繞這裡 It's here for you, for me
聆聽吧讓生活自由自在 Just listen let your life be free
這幸福時光你想做什麼 Blissful days, what you gonna do?
我啊還是懷念老夥記們 Still I miss my old t-crew
就是死也不能沒有他們 Can't afterlive without them
我多麼希望他們能知曉 I just wish they only knew!
或許他們曾經無家可歸 May they have lived without a home
但我家人都愛我溫暖我 But my homies love me kept me warm
教我忘卻那些生存遊戲 Taught me to fet about the game
金錢仇恨飢餓還有痛苦 Money, hatred, hunger, pain
這生命的終點突如其來 This sudden end to my days
我真想早就改變了自己 Makes me wish I'd changed my ways
多點時間和夥伴們打鬧 Spent more time with the posse
凡雨,憨豆,輝哥還有我 One-t, nine-t, bull-t, me
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey
它縈繞這裡為你也為我 It's here for you, for me
聽吧尋覓那奇妙的調子 Just listen find the magic key (yours truly)
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey (yeah)
它為你為我而縈繞這裡 It's here for you, for me (magic key)
聆聽吧讓生活自由自在 Just listen let your life be free
真想念你們呀! 真想念你們! Missing you, missing you
真想念你們,我奇妙的夥伴們 Missing you, magic crew
真想念你們呀! 真想念你們! Missing you, missing you
真想念你們,我奇妙的夥伴們 Missing you, magic crew
我遇見我人生的營造者 Had a meeting with my maker
製造高階人類的麵包師 The superhuman baker
烤著我在那叫人生的爐 He popped me in the oven
然後他將那標度調到愛 And set the dial to loving
現在我看管我的孩子們 Now I watch over my boys
幫助他們一起玩鬧叫囂 Help'em keep on making noise
沒想到我已是天使模樣 Never pictured me with wings
上面的故事似乎已陌生 Guess I've heard of stranger things
[編輯本段]詞意詳解
聽我說 Listen up!
<聽我說>
為生活我試著不斷改變 To my days change my ways
<我還活著的時候,也和其他人一樣試著不斷改變自己>
這生命的終點突如其來 This sudden end to my days
<然而,這生命的終點突如其來,我死了,只剩下靈魂>
我真想早就改變了自己 Makes me wish I'd changed my ways
<我真想在我還活著的時候早就改變了自己,不至於到現在才明白原來生活應該是這個樣子的:>
多點時間和夥伴們打鬧 Spent more time with the posse
<應該多花點時間和我的夥伴們打鬧相愛,因為那樣才是生活最自然最應該有的模樣>
凡雨, 憨豆, 輝哥還有我 One-t, nine-t, bull-t, me
<凡雨, 憨豆, 輝哥還有我(注:"One-t, nine-t, bull-t"泛指‘我’的夥伴們,沒有實義)>
<沒錯,當年凡雨, 憨豆, 輝哥還有我就是那麼幹的!>
俯瞰人生生命多麼渺小 From up here, life seems so ... all
<回頭看看這世界,俯瞰人們的種種人生,才發覺生命是這麼的渺小>
生命的意義到底是什麼 what's the meaning of it all?
<生命還有這所有的一切的意義到底是什麼?>
懷念生命它慣有的樣子 Miss the way it used to be
<我只是懷念生命它慣有的樣子,我們有家來依靠,有長輩們的疼愛,還有和我一起遠行的同伴>
凡雨, 憨豆, 輝哥還有我 One-t, nine-t, bull-t, me
<沒錯,當年凡雨, 憨豆, 輝哥還有我就是那麼幹的!>
這個世界我能立足何地 Where in the world could I be?
<在這個世界我能立足何地?>
家人看來真酷,我是酷t Homies looking so cool, cool, I'm cool-t!
<只有和家人們在一起時,我們才看起來是這樣的酷>
除了用雪做成的燕尾服 Tuxedos made of snow
<讓我想想,除了那次和大家一起用雪做成燕尾服>
還有什麼我應該知道的 Is there something I should know?
<還有什麼快樂的事或者其它所謂真理的東西是我應該知道的?>
我的媽媽爸爸還有小弟 Mom and Pop and little bro
<還記得,我的媽媽爸爸還有小弟>
他們全都死去很久遠了 Dead and gone so long ago
<他們全都死去很久遠了>
是否終於這裡就是天堂 Could this be paradise at last?
<現在,我也來到天堂門口,哦,難道這就是天堂,我們最終的歸宿?>
我闖過我人生的第一關 The first test I've ever passed
<你知道嗎?現在我才發覺,死竟是我人生的第一關,之前我的一生意如此平庸不值一談>
<我還沒得及跨過人生該有的種種挫折,就這麼遺憾地死了>
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey
<聽我說,我現在算是明白了,人生跌宕起伏就像音樂>
它縈繞這裡為你也為我 It's here for you, for me
<它縈繞這裡為你也為我>
聽吧尋覓那奇妙的調子 Just listen find the magic key
<聽吧尋覓那奇妙的調子------人生的真諦!>
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey
<哦,人生跌宕起伏就像音樂>
為你也為我而縈繞這裡 It's here for you, for me
<為你也為我而縈繞這裡>
聆聽吧讓生活自由自在 Just listen let your life be free
<聆聽吧讓生活自由自在,所謂真諦就是去和大家靠在一起,從容地生活,打鬧與相愛>
<讓短暫的人生載滿人性的光輝,不虛此行>
這幸福時光你想做什麼 Blissful days, what you gonna do?
<看啊,你還活著,這幸福時光你打算做些什麼呢?>
我啊還是懷念老夥記們 Still I miss my old t-crew
<如果要我說啊,我還是懷念和我那群老夥記們在一起的日子>
就是死也不能沒有他們 Can't afterlive without'em
<就是死也不能沒有他們,因為只有同他們在一起,我才感覺到自己還活著,還在快樂地活著>
我多麼希望他們能知曉 I just wish they only knew!
<我多麼希望我的老夥記們也能知曉我此刻的心情>
或許他們曾經無家可歸 May they have lived without a home
<或許有些人曾經無家可歸>
但我家人都愛我溫暖我 But my homies love me kept me warm
<然而,我有家人,他們都愛我,讓我的生命充滿溫暖>
教我忘卻那些生存遊戲 Taught me to fet 'bout the game
<是他們教我忘卻那些殘酷的生存遊戲>
金錢仇恨飢餓還有痛苦 Money, hatred, hunger, pain
<金錢,仇恨,飢餓還有痛苦>
這生命的終點突如其來 This sudden end to my days
<哦,這生命的終點突如其來>
我真想早就改變了自己 Makes me wish I'd changed my ways
<我真想在我活著的時候就已經改變了自己>
多點時間和夥伴們打鬧 Spent more time with the posse
<就已懂得了要去多花點時間和我的夥伴們打鬧和相愛,那些快樂才是生命中最美好的東西呀!>
凡雨, 憨豆, 輝哥還有我 One-t, nine-t, bull-t, me
<記得當年,凡雨, 憨豆, 輝哥還有我,那是就是那麼幹的>
人生跌宕起伏就像音樂 Music's the odyssey
<哦,人生跌宕起伏就像音樂>
它縈繞這裡為你也為我 It's here for you, for me
<它縈繞這裡為你也為我>
聽吧尋覓那奇妙的調子 (真誠地)Just listen find the magic key (yours truly)
<真誠地聽吧,真誠地感受那奇妙的調子,那生命的真諦>
人生跌宕起伏就像音樂(耶) Music's the odyssey (yeah)
<哦,人生跌宕起伏就像音樂>
它為你為我而縈繞這裡(奇妙的調子) It's here for you, for me (magic key)
<它為你也為我,縈繞在這裡>
聆聽吧讓生活自由自在 Just listen let your life be free
<聆聽吧讓生活自由自在>
真想念你們,真想念你們 Missing you, missing you
<啊,此刻的我,想念你們,真想念你們>
真想念你們,我奇妙的夥伴們 Missing you, magic crew
<真想念你們,我奇妙的夥伴們>
真想念你們,真想念你們 Missing you, missing you
<真想念你們,真想念你們>
真想念你們,我奇妙的夥伴們 Missing you, magic crew
<真想念你們,我奇妙的夥伴們>
我遇見我人生的營造者 Had a meeting with my maker
<上次,我遇見了掌控我命運的神>
製造高階人類的麵包師 The superhuman baker
<他是製造高階人類的麵包師,而我曾經只是他手上的一條麵包>
烤著我在那叫人生的爐 He popped me in the oven
<他烤著我,在那被叫作人生的烤爐裡>
然後他將那標度調到愛 And set the dial to loving
<然後他將那標度調到“愛”,我現在也明白只有愛才能讓我的生命成熟>
現在我看管我的孩子們 Now I watch over my boys
<現在,我在天堂保佑著我那些還在世的孩子們>
幫助他們一起玩鬧叫囂 Help'em keep on making noise
<幫助他們一起玩鬧叫囂,快樂地生活>
沒想到我已是天使模樣 Never pictured me with wings
<突然發覺我現在已身在天堂,頂著光環,舞著翅膀>
上面的故事似乎已陌生 Guess I've heard of stranger things
<而我上面所講的故事對此刻的我來說,似乎已經很陌生>
<就好像是從陌生人那裡聽來的似的,只因為我已經不能再次享受這美妙的人生>

名字就叫《毛毛蟲變蝴蝶》 你用酷狗音樂直接就可以搜尋下載到了

女友嫁人了新郎不是我
試聽::mp3.baidu./m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%D0%C2%C0%C9%B2%BB%CA%C7%CE%D2&lm=0