沧浪之水清兮,可以濯我缨;原文_翻译及赏析

Sep14

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

沧浪之水清兮,可以濯我缨;——先秦·佚名《沧浪歌》

沧浪之水清兮,可以濯我缨;

沧浪之水清兮,可以濯我缨;
沧浪之水浊兮,可以濯我足。 楚辞哲理

译文及注释

译文
水清的时候可以用来洗涤冠缨;
水浊的时候就可以用来洗脚。

注释
濯:洗。
缨:用线或绳等做的装饰品。

赏析

广义:传统上讲世事清明时,可以出仕为民造福;世事混乱时,也不必过于清高自守,这是渔夫劝屈原的话意思是当沧浪之水清的时候就洗我的冠发沧浪之水浊的时候就洗我的脚屈原宁死也不肯违背自己的原则而渔夫劝屈原审时度势随波逐流.

沧浪歌”正确解读应该是“君子处世,遇治则仕,遇乱则隐。(语出《汉书新注》)”这也就是“达则兼济天下,穷则独善其身”的另一种说法。

屈原认为“安能以皓皓之白, 而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染”的另一种说法,就是说白者自白是不会被玷污的,(屈原)你没必要以死来表示自己的清白高洁,(既然你无力改变“举世皆浊”的世态)你应该豁然地面对这种世态。

沧浪歌早在春秋时期已经传唱,孔子孟子都提到它了。孟子曰:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’”

在楚地流传久远的《孺子歌》不是屈原首创,也不是“渔父”首创。屈原沧浪遇渔父 古时,汉江有一支流流经沔阳,名曰沧浪河。春秋战国时期,楚国三闾大夫屈原流放之时,游经沧浪水,在张沟处遇渔父问渡,颇为伤感,渔父唱了一首《沧浪歌》启发屈原如何面对现实,传为历史佳话。

这首《沧浪歌》被《楚辞》收录。唐代中期,为纪念屈原,沔阳先贤们在张沟建了沧浪馆,沧浪馆位于张沟镇通州河北面,现张沟影剧院旁。曾为宗教活动场所。陈友谅曾在此设过武馆,张难先曾在此教学。大革命时期,邓赤中在此设平民夜校。贺龙率领红二军团攻打仙桃时曾在这里驻扎。总之沧浪馆是一个历史底蕴较为深厚的名胜.

问渠哪得清如许?为有源头活水来。 莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如? 靡不有初,鲜克有终。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 龟灵未免刳肠患,马失应无折足忧。 冰,水为之,而寒于水。 蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。 春种一粒粟,秋收万颗子。 近水楼台先得月,向阳花木易为春。 人间万事,毫发常重泰山轻。 如切如磋,如琢如磨。 它山之石,可以攻玉。 假金方用真金镀,若是真金不镀金。 叶落当归根,云沉久必起。