古文观止卷一‧季梁谏追楚师

Jun16

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

  楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。

  鬬伯比言于楚子曰:「吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军,而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大。随张,必弃小国。小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。」熊率且比曰:「季梁在,何益?」鬬伯比曰:「以为后图,少师得其君。」王毁军而纳少师。

  少师归,请追楚师。随侯将许之。季梁止之,曰:「天方授楚,楚之羸,其诱我也!君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。」

  公曰:「吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?」对曰:「夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰『博硕肥腯』,谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰『絜粢丰盛』,谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰『嘉栗旨酒』,谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀,于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。」

  随侯惧而修政,楚不敢伐。

  白话翻译

  楚武王想要侵略随国,先派薳章假意去谈和,并把军队驻扎在瑕地等待。随国派少师主持和谈。

  鬬伯比告诉楚武王说:「我国在汉水东边无法扩大国土,是由于我们自己的失策。我们扩张军队,并且整具甲兵,用武力来对付他国,他们必然害怕而联合起来对付我们,所以难以离间。汉水东边的国家,随国最大。随国如果自大,必然放弃其他小国。小国离心,是楚国的利益。少师自傲,请把我国的老弱士卒让他看。 」熊率且比说:「随国有季梁在,有什么用呢?」鬬伯比说:「这是为以后打算,少师会得到随君的宠信。」楚武王就藏起精锐的士卒而摆出老弱来接待少师。

  少师回去后,请随君追击楚师。随侯准备答应。季梁劝阻说:「现在楚国正得到天命,楚军老弱,是用来诱骗我们的吧!君王何必性急呢?臣听说小国之所以能抗衡大国,是因为小国有道而大国荒淫。所谓道,是忠于人民而诚心敬奉鬼神。在上位能为人民谋福利,就是忠;祝史能真实的祝祷,就是信。现在人民还在饥饿,而君王却想满足私欲,祝史诈称功德来祝祷,臣真不知这怎么行得通。」

  随侯说:「我祭祀用的牺牲毛色纯净又肥壮,谷物也丰盛完备,怎说不真诚呢?」季梁回答说:「人民,是鬼神关心的主体。因此圣王先造福人民,然后才尽力事奉鬼神。所以敬奉牺牲时祝告说『硕大又肥壮』,这是说人民的财力普遍富足,是说牲畜肥大又繁多,是说没有瘟疫这些疾病,是说各式好品种都有。敬奉谷物时祝告说『洁净又丰盛』,这是说农时没有被侵害,而且人民和乐又丰收。敬奉酒醴时祝告说『甜美又香醇』,这是说上下都有美德而没有邪恶之心。所谓祭物的馨香,是指没有谗言邪恶。所以专心致力于农时,修明五教,亲睦九族,以尽心祭祀鬼神。于是人民和洽,而鬼神降福,所以做任何事都能成功。现在人民各有异心,鬼神也无关心的主体,君王虽然祭祀特别丰盛,又能求得什么福分呢?君王姑且修明政事,而亲近兄弟之国,许可以避免祸难。」

  随侯畏惧而修明政事,楚国不敢来侵略。