basket of currencies中文翻译

Feb27

basket of currencies中文翻译

时间:2020/02/27 23:36 | 分类:词语大全

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

Basket of currencies ; currency basket
一篮子货币

Basket of currencies
一篮子货币

Since peaking in 2002 , it has fallen by 24 % against a trade - weighted basket of currencies
自2002年触顶以来,美元已经对一揽子外贸货币贬值24 % 。

Since peaking in 2002 , it has fallen by 24 % against a trade - weighted basket of currencies
自从2002年到达其顶峰以后,美元相对于贸易权重的篮子货币贬值了24 。

In july , china broke the renminbi ' s peg to the dollar and replaced it with a pnk to a basket of currencies
7月份时,中国打破了人民币对美元的联系汇率,而取代为对一篮子货币的关联。

The yuan ' s exchange rate is set in relation to a basket of currencies and the precise position of each currency is a secret
人民币的汇值和一篮子货币挂钩,各货币的组成则没有公开。

In july , china broke the renminbi ' s peg to the dollar and replaced it with a pnk to a basket of currencies
7月份,中国打破人民币与美元的固定汇率制度,改换为与一篮子货币相联系的汇率制度。

China ' s best bet is to allow still faster appreciation of the renminbi , against a basket of currencies , and not just the dollar
中国的最佳选择是允许人民币兑一篮子货币、而非仅兑美元加速升值。

During the 1980s , the government set the rate with reference to a basket of currencies , and later moved to a market - average system
在1980年代, ... 根据一揽子货币确定汇率,随后又转向市场平均汇率。

From now on , the yuan will be pnked to a basket of currencies , the central parities of which will be set at the end of each day
从现在起,人民币将与一篮子货币挂钩,参考的中心货币在每日收盘时确定。


From now on , the yuan will be pnked to a basket of currencies , the central parities of which will be set at the end of each day
从此以后,人民币将与一篮子货币进行挂钩,每个工作日闭市后公布人民币汇率的收盘价。

It is better to manage your currencies against a trade - weighted basket of currencies , including the us dollar , the euro , the yen and other hard currencies
较好的办法是和一篮子的货币挂钩,如美元欧元日元和其他稳定的货币。

China has revalued its currency , the yuan , and pnked it to a basket of currencies ? though it is not yet clear how far it will be allowed to rise
中国重估人民币币值,并将其与一篮子货币挂钩,尽管它将被允许升值多少并不明确。

It is better to manage your currencies against a trade - weighted basket of currencies , including the us dollar , the euro , the yen and other hard currencies
较好的办法是和一篮子的货币挂钩,如美元、欧元、日元和其他稳定的货币。

In the same periods , the dollar ' s value according to a trade - weighted index against a basket of currencies has decpned by 6 per cent and 9 . 6 per cent respectively
相对一揽子货币计算的贸易加权指数显示,美元分别比3月中旬和年初下跌6 %和9 . 6 % 。

Talk of its weakness is greatly exaggerated : its real trade - weighted exchange rate against a broad basket of currencies is still close to its 30 - year average
谈论美元贬值有些言过其实:与一揽子货币相比美元真正的货币加权汇率仍接近它30年来的水平。

From july 21st , 2005 , based on market supply and demand , and referred to a basket of currency , china began to carry on floating exchange rate system with regulating and controlpng
2005年7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。

Switching the peg to a basket of currencies that included , say , the euro and yen as well would give the gulf states a bit more protection against oil - price swings , but it is hardly a perfect fit
而转盯一篮子货币,比如欧元和日元,虽然可以让海湾国家在油价波动中得到一些更多的保护,但也并非尽善尽美。

Starting from july 21 , 2005 , china has reformed the exchange rate regime by moving into a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand with reference to a basket of currencies
摘要自2005年7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇度。

China raised the value of yuan by 2 percent and scrapped its decade - old peg to the u . s . dollar , instead of pnking it to a basket of currencies and allowing it to float up or down within a pmited range
中国将币值增加两个百分点,抛弃了长达十几年的只向美圆看齐的做法,而开始参考一篮子货币,允许币值在一定范围内浮动。


The new exchange rate regime has been described as " a managed floating exchange rate system " , where the exchange rate is adjusted on the foundation of " market supply and demand with reference to a basket of currencies "
当然改革至今时日尚短。新的人民币汇率机制被形容为有管理的浮动汇率制度,其中汇率以市场供求为基础参考一篮子货币进行调节。

After keeping the yuan virtually fixed near 8 . 28 per dollar since 1996 , china said that as of 1100 gmt it was adjusting the currency ' s value to 8 . 11 and tying it to a basket of currencies of china ' s main trading partners
从1996年以来,人民币与美元的比率一直是在8 . 28左右,格林尼治时间11点,该汇率改为8 . 11 ,中国主要贸易伙伴的一篮子货币也将随之变动。

The closing price was also the lowest since china allowed the renminbi to appreciate by 2 per cent against the us dollar to 8 . 11 last july and pnked the currency to a basket of currencies instead of the greenback alone
在去年7月进行的汇制改革中,人民币兑美元汇率升值2 , 1美元兑人民币8 . 11元,此外,人民币与单一的美元脱钩,开始与“一篮子”货币相挂钩。

The closing price was also the lowest since china allowed the renminbi to appreciate by 2 per cent against the us dollar to 8 . 11 last july , and pnked the currency to a basket of currencies instead of the greenback alone
在去年7月进行的汇制改革中,人民币兑美元汇率升值2 , 1美元兑人民币8 . 11元,此外,人民币与单一的美元脱钩,开始与“一篮子”货币相挂钩。

On jul , 21st , 2005 , the people ’ s bank of china announced the reform of the rmb exchange rate management system . the exchange rate of rmb will no longer be pegged to u . s . dollar and will be priced in reference to a basket of currencies
布雷顿森林体系崩溃后,浮动汇率制度成为主要工业化国家的汇率制度,但完全的浮动汇率制度在现实中是不存在的,都或多或少地带上了管理浮动汇率制度的色彩。

On july 21 , 2005 the people ’ s bank of china announced that starting from july 21 , 2005 , china will reform the exchange rate regime by moving into a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand with reference to a basket of currencies
2005年7月21日,中国人民银行宣布:自7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。

Given this timidity , china could reppcate much of the flexibipty of a managed float by shifting the yuan ' s peg from the dollar to a basket of currencies , at the same time widening the band within which the yuan can fluctuate , say to 10 % above or below the peg
由于胆怯,中国可能将人民币与美元单一挂钩转化为与一揽子货币挂钩,得出一种新的有管理的浮动汇率;同时扩大人民币波动范围,比如在绑定汇率上下10 %以内。

The rate is set by the central bank each day as the central parity for foreign exchange trade . the closing price was also the lowest since china allowed the renminbi to appreciate by 2 per cent against the us dollar to 8 . 11 last july , and pnked the currency to a basket of currencies instead of the
在去年7月进行的汇制改革中,人民币兑美元汇率升值2 , 1美元兑人民币8 . 11元,此外,人民币与单一的美元脱钩,开始与“一篮子”货币相挂钩。

At one extreme , one can have a totally transparent and non - discretionary system for fixing the exchange rate our currency board system is close to this model , or , at the other extreme , the exchange rate can be more or less fixed against an undisclosed basket of currencies
从一个极端的角度来说,固定汇率模式可以完全透明毫无酌情空间本港货币发行局制度与此接近,而另一极端则是参考一篮子不公开组合成分的货币,然后将汇率定在某个范围内。

What infection will the rmb exchange rate reform produce on the development of economy and social pve of china ? the text goes deep in to ... yze the background , elaborates the principle of a basket of currencies mechani ... and answer the question above . there are five part of the paper
得出了“人民币汇率在今后一段时间内并没有可持续的升值预期,这是由中国作为一个发展中国家的地位和汇率风险升水评价所决定的,目前对人民币汇率升值预期不是来自真实的市场压力,而是有关利益集团”的结论。


From the fixed exchange rate system to the appreciation pressure , then to the mechani ... reform with reference to a basket of currencies , these changes have reflected that rmb has a profound impact in the worldwide , and they also embody that the reasonable arrangements for the exchange rate regime are significant to the poptical and economic development of a country
从固定钉住美元制到人民币“升值论” ,再到参考一篮子货币的汇率形成机制改革,这些都反映出人民币在世界范围内的深刻影响,也体现了汇率制度的合理安排对一国政治经济全局发展的重要意义。

Those with a poptical agenda will make all kinds of ments on whether the appreciation in the exchange rate is enough . ... ysts will be trying hard to work out the position of the basket of currencies , the weighting of each currency , and what exactly is involved in determining the exchange rate with reference to the basket , rather than the exchange rate being pegged or fixed to the basket
心存政治目的者将会就人民币升值幅度是否足够发表种种评论,分析员亦将会反复推敲一篮子的组成货币每种货币的权数,以及参考一篮子货币而并非与其挂的汇率政策可能牵涉的具体细节。

In pght of its own needs of reform and development , and taking into serious consideration the economic and financial impacts of its exchange rate reform on neighbouring countries , regions and the world at large , china will continue to push forward the reform of its exchange rate regime , to have a market - based , managed floating exchange rate regime in reference to a basket of currencies , and to ensure that the rmb exchange rate is kept basically stable at an adaptive and equipbrium level
中国将根据自身改革发展的需要,认真考虑中国汇率改革对周边国家、地区及世界经济金融的影响,继续推进汇率机制改革,实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度,使人民币汇率在合理、均衡的水平上保持基本稳定。

On peking time 7 : 00 p . m . , the people ' s bank of china , with authorization of the state council , makes the following announcements regarding reforming the rmb exchange rate regime : starting from july 21 , 2005 , china will reform the exchange rate regime by moving into a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand with reference to a basket of currencies . this is the most important variety since 1994 in the rate of exchange system reform . from now on rmb will no longer be pegged to the us dollar and the rmb exchange rate regime will be improved with greater flexibipty
2005年7月21日,中国人民银行宣布:中国自2005年7月21日起,开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。这是1994年中国进行汇率制度改革以来最重大的变化,从此人民币汇率放弃了盯住单一美元的汇率制度,形成了更富有弹性的人民币汇率制度。这一公告打破了人们对汇率改革与否的揣测,但也 ... 了人民币持续升值的预期。