《鲁共公择言》(《战国策》)全文及翻译

Jul04

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

作者或出处:《战国策》 古文《鲁共公择言》原文: 梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:「昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹。禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:『后世必有以酒亡其国者。』齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎熬燔炙,和调五味而进之。」 「桓公食之而饱,至旦不觉,曰:『后世必有以味亡其国者。』晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:『后世必有以色亡其国者。』楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:『后世必有以高台陂池亡其国者。』今主君之尊,仪狄之酒也;主君之味,易牙之调也;左白台而右闾须,南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡其国,今主君兼此四者,可无戒与?」梁王称善相属。

《鲁共公择言》现代文全文翻译: 梁惠王同诸侯们在范台饮酒。惠王喝得正高兴,他请鲁共公举杯畅饮。鲁共公忙起身离开座位,想了一下说道:「古时天帝之女令仪狄酿造了美酒,把它进献给夏禹。禹饮后认为十分甘甜,便疏远了仪狄,不再饮美酒了,他说:『后世一定会有因饮酒而亡国的君主。』齐桓公半夜里不舒服,易牙于是煎熬烧烤,调和出美味的食物进献给桓公。」

「桓公吃后十分惬意,直到早晨还未醒来。过后他说:『后世一定会有因贪吃美味而亡国的君主。』晋文公得到了美人南之威,三天没有去上朝听政。于是晋文公推开南之威,使她远离自己,并说:『后世一定有因迷恋女色而亡国的。』楚庄王登上强台,远眺崩山,只见左有长江,右有湖泽,他凭高下视,徘徊徜徉,快乐到了极点,于是他对强台发誓,再也不登台了,并说:『后世一定会有因登高台、观湖泽、流连风景而亡国的。』现在大王您杯中装的是,如同仪狄所酿的美酒;您的佳肴美味,也仿佛是易牙亲手调制;您的左边是白台,右边是闾须,她们都像南之威一样美丽;您前有夹林,后有兰台,这种快乐就像楚庄王登上强台一样。以上这些,只要具有其中一项就足以亡国,现在您却兼有这四者,怎能不警觉呢?」梁惠王听后连连称赞不已。