皇甫曾《送王司直》原文及翻译赏析

Nov27

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

送王司直原文:

西塞云山远,东风道路长。人心胜潮水,相送过浔阳。

送王司直鉴赏

  鉴赏一

  原诗以「西塞云山远,东风道路长」二句开头。对偶轻盈脱俗,工稳端丽。「西塞」是行人的目的地。云山远隔,只在想望之中.诗人的朋友即将乘舟前往。西塞山在湖北,浔阳江在江西,船行是由东向西。逆水而上的。「东风」当然是顺风,可以减少逆水行船的困难。这既是写实,也包含著作者善意的祝福。当然,即使是一帆风顺,旅程也是漫长而艰苦的。一句「东风道路长」,既蕴含了诗人发自内心的祝愿,又流露出诗人朦胧的不安与深情的惜别。寥寥五字,真是言简意赅,余味无穷。

  后二句「人心胜潮水,相送过浔阳」更进一层。既然客路工远,旅程孤寂,既然情热如火,不忍分离,那就该送上一程了。然而人不能送,因为情势不容;江潮也不能送,因为船向西而水东流,条件也不许可。那么,难道就让我的挚友孤雁独飞。去承受那漫漫征途中难耐的寂寞吗?不,诗人的心将时刻伴随着他。人心不比那无知的潮水,人心能超越时空的限制。它将伴送著行人,驶过浔阳江,驶向那云山深处的西塞。句中以「人心」与「潮水」对举,而一个「胜」字,便借流水的无情反衬出友人的多情。音节虽促,而蕴蓄深远,耐人寻味。

  鉴赏二

  这是一首以送别为主题的五言绝句。

  严羽《沧浪诗话·诗法》中曾说:「律诗难于古诗,绝句难于八句,七言律诗难于五言律诗,五言绝句难于七言绝句。」从逻辑角度看。严沧浪显然认为五言绝句是难中之最了。后人对此当然难免有些争议,但其实严羽的感受是相当真实的。杨万里《诚斋诗话》中也说:「五七字绝句最少而最难工,虽作者亦难得四句全好者。」王世贞《艺苑卮言》说:「绝句固自难,五言尤甚,离首即尾。离尾即首,而要(通腰)腹亦自不可少。妙在愈小而大,愈促而缓。」这就不但肯定了五言绝句的「难」处,同时也指出了五言绝句的「妙」处。难,就难在「小」而「促」,妙,也妙在「小」而「促」。本诗以区区二十字,写送别情怀,着墨不多而蓄意无尽,堪称化「难」为「妙」的成功之作。

  原诗以「西塞云山远,东风道路长」二句开头。对偶轻盈脱俗,工稳端丽。「西塞」是行人的目的地。云山远隔,只在想望之中。诗人的朋友即将乘舟前往。西塞山在湖北,浔阳江在江西,船行是由东向西。逆水而上的。「东风」当然是顺风,可以减少逆水行船的困难。这既是写实,也包含著作者善意的祝福。当然,即使是一帆风顺,旅程也是漫长而艰苦的。一句「东风道路长」,既蕴含了诗人发自内心的祝愿,又流露出诗人朦胧的不安与深情的惜别。寥寥五字,真是言简意赅,余味无穷。

  后二句「人心胜潮水,相送过浔阳」更进一层。既然客路工远,旅程孤寂,既然情热如火,不忍分离,那就该送上一程了。然而人不能送,因为情势不容;江潮也不能送,因为船向西而水东流,条件也不许可。那么,难道就让我的挚友孤雁独飞。去承受那漫漫征途中难耐的寂寞吗?不,诗人的心将时刻伴随着他。人心不比那无知的潮水,人心能超越时空的限制。它将伴送著行人,驶过浔阳江,驶向那云山深处的西塞。句中以「人心」与「潮水」对举,而一个「胜」字,便借流水的无情反衬出友人的多情。音节虽促,而蕴蓄深远,耐人寻味。

诗词作品:送王司直 诗词作者:【唐代皇甫曾 诗词归类:【送别】、【友人】