杜甫《岁暮》原文及翻译赏析

Sep19

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

岁暮原文:

岁暮远为客,边隅还用兵。烟尘犯雪岭,鼓角动江城。天地日流血,朝廷谁请缨?济时敢爱死?寂寞壮心惊!

岁暮翻译及注释

翻译作客异乡,年关已经临近;边防前线,战争还在进行。警报传来,敌人进犯雪岭;军鼓号角,响声振动江城。前方将士,日夜流血牺牲;朝廷大员,可有一人请缨?国难当头,岂敢吝惜性命;报效无路,空有一片豪情!

注释1「岁暮」句:这年十二月作者客居梓州。2雪岭:即西山,在成都西面,因终年积雪得名。3江城:指梓州城(今四川三台县),梓州滨临涪江。4请缨:将士自告奋勇 ... ... 敌,语本《汉书.终军传》:「军自 ... 受长缨,必羁南越王而致之阙下。」

岁暮赏析

  这首诗的诗题「岁暮」二字,在直观上有一种「岁云暮矣多北风」的凄凉之感,且二字均仄声,读来更抑郁寡欢,仿佛给全诗定了一种低沉的调子,罩上一层黯淡的色彩。

  首联「岁暮远为客」,「远」字不是对成都草堂言,而是对河南老家言。诗人流寓西蜀,一直过著寄人篱下的羁旅生活,故有「远为客」之叹。但是西蜀一隅也仍然不平静,所以接下去便说「边隅还用兵」。「还用兵」之「还」字,有仍然之意,言自己虽避地西蜀,暂得一席安身之所,没想到这里仍有战争。另外,「还」字又有又、复意,意谓中原战事未了,川中徐知道叛乱刚平,而吐蕃之侵袭又至,战乱似永无宁日。 「还」字隐含诗人对生活和时局的失望与叹息。于此可见杜甫炼字的功力,极为平常的字,出自杜手,便往往辞警意丰,耐人咀嚼。当时吐蕃的威胁日益严重,当年七月,吐蕃入寇,侵取河陇,十月攻入长安,唐代宗出奔陕州,十二月又攻陷松维保三州(均在四川境),及云山新筑二城,西川节度使高适不能抵御,全川为之震动。

  颔联「烟尘犯雪岭,鼓角动江城」二句承上「用兵」,具体写吐蕃侵蜀之事。「烟尘」,吐蕃兵马过处尘土蔽天,代指吐蕃军队。「鼓角动江城」写备战情形。「动」字既显出战争的紧迫,形势的严重,又写出吐蕃入侵给社会带来的动荡。这一联相当警策生动,前句写雪岭,后句写江城;前句写吐蕃,后句写唐军;前句是所闻,后句是亲见;一远一近,概括而形象地写出吐蕃来势之猛和在社会上引起的震动。

  颈联「天地日流血,朝廷谁请缨。」此句既指吐蕃入侵以来的情况,又是对安史之乱以来时局的高度概括。在内忧外患的夹击下,人民天天都在流血,在 ... ,国家处于十分危急之中。「朝廷谁请缨」一句,是杜甫对当时那些贪禄恋位、庸懦无能的文武大臣的讽刺和责问,表现了他深深的失望和愤怒。杜甫和他们不同,他早年就怀有「致君尧舜」的宏愿,当此国家危殆、生民涂炭之际,更激发了他舍身报国的意愿。

  尾联「济时敢爱死」,为济时活民,岂敢爱惜一己之性命而苟且偷安,杜甫是希望「请缨」的,但是虽有捐躯之志,却无报国之门。自从疏救房培,他被朝廷冷落,流寓西蜀,寄人篱下,连生活尚且经常发生危机,哪有机会和条件过问国事。「寂寞壮心惊」,在客居边隅的寂寞岁月中,壮志一天天消磨,每想及此,诗人便感到愤激,不由得拍案惊起,心如刀割。

  这首诗,前四句主要陈时事,后四句主要抒怀抱,层次清楚,结构井然,语无虚设,字字中包含着诗人对时局的殷忧和关注,对国家的热爱,对庸懦无能的文武大员的失望和谴责,也抒发了他不被朝廷重用、壮志难酬的苦闷。全诗出语浑朴,感情挚厚;语言精简,音韵律工谐。

  这首诗的艺术手法也很有特色,如借代修辞手法,颔联中的「烟尘」代边境战争;与后文「鼓角」相应,从视角和听觉两方面突出了战争的紧张,渲染了时局的艰危。而且还运用了用典的修辞手法,如「请缨」,典出《汉书·终军传》,在诗句中暗示朝中无人为国分忧,藉以表达诗人杜甫对国事的深深忧虑。又如「对偶」和「双关」手法,诗题「岁暮」表面指的是时序岁末,深层指杜甫已进入人生暮年,还指唐帝国由盛而衰进入风雨飘摇的晚唐。这首诗还运用了虚实结合描写手法,如「边偶还用兵,烟尘犯雪岭」「朝廷谁请缨」是杜甫的想像,是虚写;「鼓角动江城,天地日流血」是眼下情景,是实写。表现手法中有对比,如朝廷之臣无人请缨与江湖之士的杜甫「敢爱死」对比;杜甫高远的心志与报国无门对比。「济时敢爱死,寂寞壮心惊」,自己的言行反差的对比;「鼓角动江城」暗含战争前后对比;诗歌开头「远为客」与结尾「寂寞壮心惊」思想感情对比。

岁暮创作背景

  此诗当作于唐广德元年(763年)年底,吐蕃攻陷蜀郡西北的松州、维州、保州,时杜甫欲下江东。拟由阆州乘船沿嘉陵江南下。此诗或作于离梓之前,或作于抵阆之后。 诗词作品:岁暮 诗词作者:【唐代杜甫 诗词归类:【爱国】、【战争】