舒尔吉之子的摇篮曲

Dec03

舒尔吉之子的摇篮曲

时间:2022/12/03 09:59 | 分类:世界历史

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

舒尔吉之子的摇篮曲是乌尔舒尔吉统治时期(公元前 2029-1982 年)为他的一个儿子写的一首苏美尔摇篮曲。摇篮曲遵循通过重复鼓励睡眠的标准形式,加上说话者对婴儿光明未来的祝愿,就像今天为孩子们创作和演唱的摇篮曲一样。

这首曲子与通常出现在选集中的大多数苏美尔文学作品不同,因为它不是为纪念神灵、事件或国王而创作的,而是一首在睡前唱给孩子听的简单歌曲。这首诗可追溯到舒尔吉统治时期,但母亲和孩子的名字无人知晓。Shulgi 有 3 个妻子和 6 个配偶,他们生下了 18 个儿子和 13 个女儿,他们的名字广为人知(可能还有更多),这篇文章可以写给任何一个男孩。学者 Samuel Noah Kramer 评论道:

这首独特的作品是迄今为止已知的唯一一部来自古代近东的同类作品,它可能完全由一首据称是舒尔吉的妻子所唱的歌组成,她似乎因其中一个人的健康状况不佳而感到焦虑和困扰她的儿子们。就像一般的摇篮曲一样,母亲的大部分吟唱都是直接针对孩子的,但在一些保存下来的段落中,她以第三人称自言自语她的儿子,在一个段落中,她谈到了睡眠的人格化。(苏美尔,329)

学者杰里米·布莱克还指出,这部作品在迄今为止发现和翻译的美索不达米亚文学作品中是独一无二的,突出了它的文学风格和比喻语言,以及一些意象如何让人想起献给舒尔吉本人的作品,但即便如此,正如布莱克所写的那样, “总的来说,这部作品的基调和内容在苏美尔文学中是无与伦比的”(193)。这并不是说其他摇篮曲没有写成或没有保存下来;只是它们还没有被发现或被翻译。这部作品发现于 19 世纪中叶,但直到 50 年代才被翻译。

背景

乌尔舒尔吉 (Shulgi of Ur ) 是乌尔纳穆( Ur-Nammu,公元前 2047-2030 年在位)的儿子和继承人,他是苏美尔乌尔第三王朝的创始人。他的父亲在与古提人的战斗中阵亡后,舒尔吉继位,将古提人赶出这片土地,并在他父亲建立的基础上建立了改善臣民生活的计划和政策。

文字证据表明这篇文章是在塔拉姆-乌拉姆 (TARAM-URAM) 担任女王时写成的,此处显示的是对阿马尔-苏恩 (AMAR-SUEN) 的讲话。

他颁布或维护了他父亲的法典,乌尔纳姆法典,修建道路,在路边建立带花园和自来水的客栈,鼓励贸易,并且是艺术的伟大赞助人,改革了文士学校并将扫盲作为优先事项. 他对文学和艺术的兴趣反映在所谓的苏美尔文艺复兴时期的许多书面作品中,苏美尔文艺复兴是苏美尔文化的重生,由他的父亲发起,但在他的统治下蓬勃发展。因此,乌尔舒尔吉时代出现一首高度文学风格的摇篮曲也就不足为奇了。

乌尔纳姆被尊为苏美尔国王,并在诗歌《乌尔纳姆之死》中不朽,但舒尔吉有许多文学作品献给他,《舒尔吉的赞美诗》只是其中最著名的一部。舒尔吉 (Shulgi) 的一个儿子的摇篮曲恰好符合这种创作赞美国王的文学诗歌的做法,这种做法在他的统治下似乎变得相当普遍,但是,如前所述,这首曲子的独特之处在于,诗人的技巧被引入承担一个简短的工作,要唱给他的一个儿子。正如杰里米·布莱克 (Jeremy Black) 解释的那样,这首歌可能是哪个儿子唱的,或者舒尔吉的哪个妻子唱过这首歌,都是未知数:

Shulgi 的三位妻子的名字为人所知:Taram-Uram,他的第一任妻子和 Amar-Suen 的母亲,Amar-Suen 将接替 Shulgi 成为国王;Amat-Suen,Shulgi 在他长期统治的中期与他结婚;和舒尔吉-西姆蒂,他在他登基 29 年左右与她结婚,她一直是他的王后,直到他生命的尽头。除了他的三位妻子外,舒尔吉至少还有六位没有满级王后的“妃子”。总而言之,舒尔吉的十八个儿子和十三个女儿的名字广为人知。(193)

这个孩子可能是塔拉姆-乌拉姆的长子 Amar-Suen,因为后来的孩子可能没有受到同等程度的关注,但这个建议是推测性的。这首摇篮曲本可以写给 Shulgi 的任何一个儿子。然而,其他文本证据,尤其是接近尾声的证据表明,这篇文章是在塔拉姆-乌拉姆 (Taram-Uram) 担任女王时写成的,此处显示的是对阿马尔-苏恩 (Amar-Suen) 的讲话。

概括

文本的两个标准翻译来自 Kramer 和 Black。克莱默的更文艺、更漂亮,而布莱克的则比较稀疏,通常被认为更忠实于原文。这首诗开始于身份不明的说话人希望“他”变得强大和稳定,直到第 10-11 行才将主题确定为说话人的儿子和说话人的母亲。母亲提到了她的ururu- chant ,Kramer 认为这可能是一首欢乐之歌,但ururu的含义尚不清楚。

然而,ururu吟唱似乎是一种神奇的召唤,在此期间,演讲者/歌手会表现出希望的结果——例如苏美尔医生在治疗病人时所使用的——并且在诗的开头,母亲只是希望她的儿子有一个光明的未来,然后再转向她希望他能睡觉(第 12-23 行)。在第 24 至 30 行中,母亲向他保证会给他治疗的奶酪和“浇水充足的生菜”,暗示孩子可能生病了。

第 31-38 行想象这个男孩与他自己的妻子和儿子的未来,他们三个在一起很幸福——这又是一种对充满希望的未来的召唤——但第 39-48 行清楚地表明儿子病了。她认为她的儿子死于疾病,并被蜥蜴和苍蝇哀悼,据推测,房间里到处都是蜥蜴和苍蝇,还有专业的狂热者。对“墙中之人”的提及以及被称为“谁使萌芽祸害”的人都不清楚,但两者都可能是对死亡的暗示。然而,母亲驱散了所有关于疾病和不幸的想法,因为她呼唤着ururu- chant(布莱克将其翻译为“摇篮曲”)来使她的孩子和她自己茁壮成长。

在这首诗的最后几行中,母亲回到了对她儿子和他妻子的未来的想象中,由阿什南(也被称为 Ezina-Kusu)照料,谷物女神在战后承担了农业增长的责任早期的谷物女神尼萨巴 ( Nisaba ) 成为作家的守护神。克莱默以母亲对幸福岁月和盛宴的祝愿结束了他的翻译,但随后补充道:

这首诗的其余部分非常零碎和晦涩,但到最后,母亲似乎再次转向她的儿子,未来的国王,并告诫他站在乌尔和乌鲁克的城市,抓住并压制敌人,一条除非被吓倒,否则会把他撕成碎片的狗。【331】

布莱克给出的这些结束线也表明说话者是塔拉姆-乌拉姆和孩子阿马尔-苏恩,因为所提到的“敌人”可能是古提人,他们通常被称为需要被安置的“狗”下。最后几行的其他意象也将古提人称为“敌人”,这可以追溯到接近舒尔吉统治初期的构图。

文本

以下段落摘自杰里米·布莱克等人翻译的《古代苏美尔文学》 。Kramer 的译文如下,摘自History Begins at Sumer。省略号表示缺少单词或句子,问号表示单词可能有另一种翻译。

布莱克的译文:

1-5:啊啊啊,愿他在我的低吟中茁壮成长,愿他在我的低吟中茁壮成长!愿他扎下坚实的根基,愿他像萨基树一样广泛地展开枝条!

6-11:主啊,你由此知道我们的下落;在悬垂在河边的那些金碧辉煌的苹果树中,也许有人路过(?)伸出他的手,也许有人躺在那里举起他的手。我的孩子,睡眠会追上你,睡眠会落在你身上。

12-18:睡吧,睡吧,睡吧我儿子,快睡吧(?)我儿子!安抚他睁开的眼睛,将你的手放在他闪闪发光的眼睛上——至于他喃喃自语的舌头,不要让喃喃自语破坏他的睡眠。

19-23:当我为你 ... 微型奶酪时,愿他用二粒麦填满你的膝盖,那些奶酪是人类的治疗师,是人类的治疗师,也是主的儿子,主 Shulgi 的儿子。

24-30:在我的花园里,是我浇过水的生菜,在生菜中是我切碎的gakkul生菜。让老爷吃这生菜!通过我的低吟让我给他一个妻子,让我给他一个妻子,让我给他一个儿子!愿一个快乐的保姆陪他说话,愿一个快乐的保姆给他喂奶!

31-38:让我……为我的儿子娶个妻子,愿她为他生下如此甜蜜的儿子。愿妻子躺在他温暖的怀抱里,愿儿子躺在他伸出的臂弯里。愿他的妻子和他在一起幸福,愿他的儿子和他在一起幸福。愿年轻的妻子在他的怀抱中幸福,愿儿子在他温柔的膝下茁壮成长。

39-48:你不安——我不安,我很沉默(?),望着星星,月牙照在我的脸上。你的骨头可能会排列在墙上!墙头人说不定会为你流泪呢!猫鼬可能会为您敲 balaj 鼓!壁虎可能会为你挖出它的脸颊!苍蝇可能会为你咬破嘴唇!蜥蜴可能会为你撕掉(?)它的舌头!

49-56:愿摇篮曲(?)让我们蓬勃发展!愿摇篮曲(?)让我们茁壮成长!当你蓬勃发展,当你茁壮成长,当你……翻腾的摇晃,甜蜜的睡眠……,甜蜜的床……

2行不完整

57-63:愿妻为养,愿子……愿子为福。愿扬过的谷物成为你的爱人,愿 Ezina-Kusu(谷物女神)成为你的帮助。愿你有一个能言善辩的保护女神。愿你被带到美好的日子里。愿你在节日里微笑。

64-66:我儿子是……;他什么都不知道。他不知道自己的晚年有多长(?)。他不知道...的住所

67-73: May you discover ... May you eat ...

3行零碎

May you be ... May you be ...

74-91: 7 行零碎

……山羊、绵羊和驴……

1 行零碎

Ninkasi(啤酒女神)……在她的大桶里……

5 行零碎

牧羊人的妻子……他……椰枣的……。他在产品中带来了约会拍摄。

92-114:至于你,睡吧!愿你的棕榈树,伸展它的叶子,像无花果树一样传播快乐(?)。将煤炭(?)放在乌里姆旁边!将木炭放在 Unug 旁边!像...一样抓住敌人的嘴巴!像捆芦苇一样捆住他的胳膊!让敌人在你面前畏缩,以免他像麻袋一样撕开你的后背,

4 行零碎的

大约。6 行缺失

4 行零碎

未知编号。缺少行数

克莱默的译文:

1-5: Ua aua(发音为 oo-a a-oo-a)

在我的 ururu-chant 中——愿他长大

在我的 ururu-chant 中——愿他变大,

愿他像伊琳娜树一样根深蒂固,

愿他像 shakir 植物一样长出宽阔的树冠。

6-11:主(也许是睡眠)......,

在它萌芽的苹果树中,排列在河边,

他(睡觉?)将把手伸到他身上...

他要向躺着的人举手,

我的孩子,你快睡不着了,

睡眠即将安顿下来。

12-18:睡吧,睡吧,

来到我儿子所在的地方,

快点(?)睡到我儿子所在的地方,

让他不安的眼睛入睡,

至于他喋喋不休的舌头,

不要让喋喋不休的舌头阻止他的睡眠。

19-23:他(睡眠)会用二粒粒填满你的膝盖,

我会为你 ... 甜蜜的小奶酪,

那些治愈人类的小奶酪,

人类的医治者,哦主的儿子,

哦,Shulgi 勋爵的儿子!

24-30:我的花园里生菜浇水充足,

它是栽培良好的gakkul-lettuce(?),

让主吃那生菜

在我的乌鲁鲁之歌中——我会给他一个妻子

我会给他一个妻子,我会给他一个儿子,

保姆满心欢喜,与他交谈,

保姆满心欢喜,要给他喂奶。

31-38:我——我要为我的儿子娶妻,

她会给他生一个如此甜蜜的儿子,

妻子将躺在他燃烧的膝上,

儿子将躺在他张开的臂弯里,

老婆跟他在一起会很开心

儿子和他在一起会很开心,

年轻的妻子将在他膝上欢欣鼓舞,

儿子会在他可爱的膝盖上长大。

39-48:你很痛苦,

我为此烦恼,

我惊呆了,我凝视着星星,

新月在我脸上泛白:

你的骨头将排列在墙上,

“墙内人”会为你流泪,

狂热者将为你弹奏七弦琴,

壁虎会为你划破脸颊,

苍蝇会为你拔胡子,

蜥蜴会为你咬(?)它的舌头。

49-56:谁使新芽有祸,必使它在你四周发芽,

散布祸患的人,会散布关于你的一切(其他台词零碎)

57-63:愿妻子成为你的依靠,

愿儿子成为你的命运,

愿扬过的大麦成为你的新娘,

愿库苏女神阿什南成为你的盟友,

愿你有一个能言善辩的守护天使,

愿你获得幸福的统治,

愿宴席照亮你的额头。

64-114:(非常零碎)

结论

第 39-48 行可能是魔法召唤的一个例子,如前所述——疾病和死亡被带到台前只是为了被驱逐——或者可能是母亲的戏弄“现在去睡觉或小夜妖精会得到你的”,然后告诉她的儿子,他只会被苍蝇、蜥蜴和为这项服务付费的人哀悼。克莱默和布莱克都指出,由于保存状况不佳以及翻译某些概念的多种可能性,该作品很难翻译。

如果这首诗被解读为塔拉姆-乌拉姆 (Taram-Uram) 唱给阿马尔-苏恩 (Amar-Suen) 的,那无疑是快乐的日子和盛宴,但她的命运不为人知——她会死于公元 100 年前后。公元前 2009 年或更早——他的统治时间很短(公元前 1982-1973 年),主要侧重于镇压叛乱和阻止埃兰人的 ... 行动。他作为国王的第 9 年死于蝎子咬伤,没有留下任何继承人,因为他由他的兄弟 Shu-Sin(公元前 1973-1964 年在位)继承,最著名的是世界上最古老的 Shu-Sin 的情歌爱情诗。

然而,在摇篮曲中,Amar-Suen——如果他是提到的“Shulgi 的儿子”——是一个小孩,也许是婴儿,他的未来是不确定的,并且与他的父母一样充满可能性。摇篮曲保留了一个时刻,男孩被他的母亲唱着入睡,她爱他,只希望他最好,就像今天的母亲和她的孩子一样;在那一刻,它们在 4,000 多年后仍然保持不变。

问题和答案

舒尔吉之子的摇篮曲是关于什么的?

Shulgi 之子的摇篮曲是一首摇篮曲,创作于约 公元前 2029 年至 1982 年苏美尔乌尔的舒尔吉统治期间,他的儿子很可能是他的长子阿玛苏恩。它的目的与当今的任何摇篮曲相同:摇晃小孩入睡。

谁为 Shulgi 的儿子写了摇篮曲?

舒尔吉之子的摇篮曲的作者不详。他,或她,无疑是一位宫廷诗人。

Shulgi 之子的摇篮曲是什么时候被发现的?

Shulgi 之子的摇篮曲于 19 世纪中叶被发现,并于 1950 年代被翻译。

为什么 Shulgi 之子的摇篮曲很重要?

舒尔吉之子的摇篮曲很重要,因为它是一首独特的苏美尔作品,着重于母亲为孩子唱歌入睡的熟悉的家庭场景,而不是更熟悉的赞美神、女神和国王的文学作品。这首诗还提供了 4000 多年前一对母亲和她的孩子的亲密写照。

参考文献

Bertman, S.古代美索不达米亚生活手册。牛津大学出版社,2005 年。

布莱克,J.,等。阿尔。. 古代苏美尔文学。牛津大学出版社,2006 年。

Kramer, SN历史始于苏美尔。宾夕法尼亚大学出版社,1988 年。

Kramer, SN 《苏美尔人:他们的历史、文化和性格》。芝加哥大学出版社,1971 年。

Kriwaczek, P.巴比伦:美索不达米亚和文明的诞生。圣马丁狮鹫,2012 年。

Leick, G.美索不达米亚的 A 到 Z。稻草人出版社,2010。