锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。(唐代杜甫《登楼》全文翻译赏析)

Apr02

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

出自唐代诗人杜甫的《登楼》
花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。
赏析
  
首联提挈全篇,「万方多难」,是全诗写景抒情的出发点。在这样一个万方多难的时候,流离他乡的诗人愁思满腹,登上此楼,虽然繁花触目,诗人却为国家的灾难重重而忧愁,伤感,更加黯然心伤。花伤客心,以乐景写哀情,和「感时花溅泪」(《春望》)一样,同是反衬手法。在行文上,先写诗人见花伤心的反常现象,再说是由于万方多难的缘故,因果倒装,起势突兀;「登临」二字,则以高屋建瓴之势,领起下面的种种观感。
  
颔联从诗人登楼所见的自然山水描述山河壮观,「锦江」、「玉垒」是登楼所见。诗人凭楼远望,锦江流水挟著蓬勃的春色从天地的边际汹涌而来,玉垒山上的浮云飘忽起灭,正像古今世势的风云变幻,诗人联想到国家动荡不安的局势。上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐思,天高地迥,古往今来,形成一个阔大悠远、囊括宇宙的境界,饱含着诗人对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;而且,登高临远,视通八方,独向西北前线游目骋怀,也透露诗人忧国忧民的无限心事。
  
颈联议论天下大势,「朝廷」、「寇盗」,是诗人登楼所想。北极,星名,居北天正中,这里像征大唐政权。上句「终不改」,反承第四句的「变古今」,是从前一年吐蕃攻陷京城、代宗不久复辟一事而来,意思是说大唐帝国气运久远;下句「寇盗」「相侵」,进一步说明第二句的「万方多难」,针对吐蕃的觊觎寄语相告:「莫再徒劳无益地前来侵扰!」词严义正,浩气凛然,在如焚的焦虑之中透著坚定的信念。
  
尾联咏怀古迹,讽喻当朝昏君,寄托诗人的个人怀抱。后主,指蜀汉刘禅,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有 ... ,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意。诗人伫立楼头,徘徊沉吟,很快日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见。想到后主刘禅,诗人不禁喟然而叹:「可怜那亡国昏君,竟也配和诸葛武侯一样,专居祠庙,歆享后人香火!」这是以刘禅比喻唐代宗李豫。李豫重用宦官程元振、鱼朝恩,造成国事维艰、吐蕃入侵的局面,同刘禅信任黄皓而亡国极其相似。所不同的是,诗人生活的时代只有刘后主那样的昏君,却没有诸葛亮那样的贤相。而诗人自己,空怀济世之心,苦无献身之路,万里他乡,高楼落日,忧虑满怀,却只能靠吟诗来聊以自遣。
  
全诗即景抒怀,写山川联系著古往今来社会的变化,谈人事又借助自然界的景物,互相渗透,互相包容;融自然景象、国家灾难、个人情思为一体,语壮境阔,寄意深远,体现了诗人沉郁顿挫的艺术风格。
  
这首七律,格律严谨。中间两联,对仗工稳,颈联为流水对,有一种飞动流走的 ... 。在语言上,特别工于各句(末句例外)第五字的锤炼。首句的「伤」,为全诗点染一种悲怆气氛,而且突如其来,造成强烈的悬念。次句的「此」,兼有「此时」、「此地」、「此人」、「此行」等多重含义,也包含着「只能如此而已」的感慨。三句的「来」,烘托锦江春色逐人、气势浩大,令人有荡胸扑面的感受。四句的「变」,浮云如白云变苍狗,世事如沧海变桑田,一字双关,引发读者作联翩无穷的想像。五句的「终」,是「终于」,是「始终」,也是「终久」;有庆幸,有祝愿,也有信心,从而使六句的「莫」字充满令寇盗闻而却步的威力。七句的「还」,是「不当如此而居然如此」的语气,表示对古今误国昏君的极大轻蔑。只有末句,炼字的重点放在第三字上,「聊」是「不甘如此却只能如此」的意思,抒写诗人无可奈何的伤感,与第二句的「此」字遥相呼应。
  
尤其值得读者注意的是,首句的「近」字和末句的「暮」字在诗的构思方面起著突出的作用。全诗写登楼观感,俯仰瞻眺,山川古迹,都是从空间着眼;「日暮」,点明诗人徜徉时间已久。这样就兼顾了空间和时间,增强了意境的立体感。单就空间而论,无论西北的锦江、玉垒,或者城南的后主祠庙,都是远处的景物;开端的「花近高楼」却近在咫尺之间。远景近景互相配合,便使诗的境界阔大雄浑而无豁落空洞的遗憾。
  
历代诗家对于此诗评价极高。清人浦起龙评论说:「声宏势阔,自然杰作。」(《读杜心解》卷四)沈德潜更为推崇说:「气象雄伟,笼盖宇宙,此杜诗之最上者。」