无双传--薛调(国学治要五-古文治要卷四)

Aug12

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

【原文】

唐王仙客者,建中中朝臣刘震之甥也。初,仙客父亡,与母同归外氏。震有女曰无双,小仙客数岁,皆幼稚,戏弄相狎,震之妻常戏呼仙客为王郎子。如是者凡数岁,而震奉孀姊及抚仙客尤至。一日,王氏姊疾且重,召震约曰:「我一子,念之可知也,恨不见其婚宦。无双端丽聪慧,我深念之,异日无令归他族,我以仙客为託。尔诚许我,瞑目无所恨也。」震曰:「姊宜安静自颐养,无以他事自挠。」其姊竟不痊。仙客护丧归葬襄邓。服阕,思念身世孤孑如此,宜求婚娶,以广后嗣。无双长成矣,我舅氏岂以位尊官显而废旧约耶?于是饰装抵京师。

时震为尚书租庸使,门馆赫奕,冠盖填塞。仙客既觐,置于学舍,弟子为伍。舅甥之分,依然如故,但寂然不闻选取之议。又于窗隙间窥见无双,姿质明艳,若神仙中人,仙客发狂,唯恐姻亲之事不谐也。遂鬻囊橐,得钱数百万,舅氏舅母左右给使。达于厮养,皆厚遗之。又因复设酒馔,中门之内,皆得入之矣。诸表同处,悉敬事之。遇舅母生日,市新奇以献,雕镂犀玉,以为首饰。舅母大喜。又旬日,仙客遣老妪,以求亲之事,闻于舅母。舅母曰:「是我所愿也,即当议其事。」又数夕,有青衣告仙客曰:「娘子适以亲情事言于阿郎,阿郎云:『向前亦未许之。模样云云,恐是参差也。』」仙客闻之,心气俱丧,达旦不寐,恐舅氏之见弃也,然奉事不敢懈怠。

一日,震趋朝,至日初出,忽然走马入宅,汗流气促。唯言:「锁却大门,锁却大门。」一家惶骇,不测其由。良久乃言:「泾原兵士反,姚令言领兵入含元殿,天子出苑北门,百官奔赴行在。我以妻女为念,略归部署。」疾召仙客:「与我勾当家事,我嫁与尔无双。」仙客闻命,惊喜拜谢。乃装金银罗锦二十驮,谓仙客曰:「汝易衣服,押领此物,出开远门,觅一深隙店安下;我与汝舅母及无双,出启夏门,遶城续至。」仙客依所教,至日落,城外店中待久不至。城门自午后扃(ㄐㄩㄥjiōng)锁,南望目断。遂乘骢,秉烛遶城,至启夏门,门亦锁。守门者不一,持白棓(ㄅㄤˋ棒),或立或坐。仙客下马徐问曰:「城中有何事如此?」又问:「今日有何人出此门者?」曰:「朱太尉已作天子。午后有一人重载,领妇人四五辈,欲出此门。街中人皆识,云是租庸使刘尚书。门司不敢放出。近夜追骑至,一时驱向北去矣。」仙客失声恸哭,却归店。三更向尽,城门忽开,见火炬如昼,兵士皆持兵挺刃,传呼斩斫(ㄓㄨㄛˊ啄)使出城,搜城外朝官。仙客捨辎骑惊走,归襄阳村居三年。

后知剋复,京阙重整,海内无事,乃入京,访舅氏消息。至新昌南街,立马徬徨之际,忽有一人马前拜。熟视之,乃旧使苍头塞鸿也。鸿本王家生,其舅常使得力,遂留之。握手垂涕,仙客谓鸿曰:「阿舅阿母安否?」鸿云:「并在兴化宅。」仙客喜极,云:「我便过街去。」鸿云:「某已得从良,客户有一小宅子,贩缯为业。今日已夜,郎君且就客户一宿,来早同去未晚。」遂引至所居,饮馔甚备。至昏黑,乃闻报曰:「尚书受伪命官,与夫人皆处极刑,无双已入掖(ㄧㄝˋ夜)庭[1]矣。」仙客哀冤号绝,感动邻里。谓鸿曰:「四海至广,举目无亲戚,未知託身之所。」又问曰:「旧家人谁在?」鸿曰:「唯无双所使婢采苹者,今在金吾将军王遂中宅。」仙客曰:「无双固无见期,得见采苹,死亦足矣。」由是乃刺谒,以从侄礼见遂中,具道本末,愿纳厚价,以赎采苹。遂中深见相知,感其事而许之。仙客税屋与鸿、苹居。塞鸿每言郎君年渐长,合求官职,悒悒不乐,何以遣时?仙客感其言,以情恳告遂中。遂中荐见仙客于京兆尹李齐运,齐运以仙客前衔为富平县尹,知长乐驿。

累月。忽报有中使押领内家三十人往园陵,以备洒扫,宿长乐驿。毡车子十乘下讫。仙客谓塞鸿曰:「我闻宫嫔选在掖庭,多是衣冠子女,我恐无双在焉,汝为我一窥,可乎?」鸿曰:「宫嫔数千,岂便及无双?」仙客曰:「汝但去,人事亦未可定。」因令塞鸿假为驿吏,烹茗于帘外,仍给钱三千。约曰:「坚守茗具,无暂捨去,忽有所睹,即疾报来。」塞鸿唯唯而去。宫人悉在帘下,不可得见之,但夜语諠譁而已。至夜深,群动皆息,塞鸿涤器构火,不敢辄寐,忽闻帘下语曰:「塞鸿,塞鸿,汝争得知我在此耶?郎健否?」言讫呜咽。塞鸿曰:「郎君见知此驿,今日疑娘子在此,令塞鸿问候。」又曰:「我不久语,明日我去后,汝于东北舍閤子中紫褥下,取书送郎君。」言讫便去。忽闻帘下极闹,云内家中恶,中使索汤药甚急。乃无双也。塞鸿疾告仙客,仙客惊曰:「我何得一见?」塞鸿曰:「今方修渭桥,郎君可假作理桥官,车子过桥时,近车子立,无双若认得,必开帘子,当得瞥见耳。」仙客如其言,至第三车子,果开帘子,窥见,真无双也。仙客悲感怨慕,不胜其情。

塞鸿于閤子中褥下得书,送仙客。花牋五幅,皆无双真迹,词理哀切,叙述周尽。仙客览之,茹恨涕下,自此永诀矣。其书后云:「常见敕使说,富平县古押衙[2],人间有心人,今能求之否?」仙客遂申府。请解驿务,归本官。遂寻访古押衙,閒居于村墅。仙客造谒,见古生。生所愿,必力致之,缯彩宝玉之赠,不可胜纪。一年未开口。秩满,閒居于县,古生忽来,谓仙客曰:「洪一武夫,年且老,何所用?郎君于某竭分,察郎君之意,将有求于老夫。老夫乃一片有心人也,感郎君之深恩,愿粉身以答效。」仙客泣拜,以实告古生。古生仰天,以手拍脑数四,曰:「此事大不易,然与郎君试求,不可朝夕便望。」仙客拜曰:「但生前得见,岂敢以迟晚为限耶?」

半岁无消息。一日扣门,乃古生送书,书云:「茅山使者回,且来此。」仙客奔马去,见古生,生乃无一言。又启使者,复云:「 ... 却也,且喫茶。」夜深,谓仙客曰:「宅中有女家人识无双否?」仙客以采苹对,仙客立取而至。古生端相,且笑且喜,云:「借留三五日,郎君且归。」后累日,忽传说曰:「有高品过,处置园陵宫人。」仙客心甚异之,令塞鸿探所 ... 者,乃无双也。仙客号哭,乃歎曰:「本望古生,今死矣,为之奈何!」流涕歔欷,不能自已。是夕更深,闻叩门甚急,及开门,乃古生也,领一篼(ㄉㄡ都)子[3]入,谓仙客曰:「此无双也,今死矣,心头微暖,后日当活。微灌汤药,切须静密。」言讫,仙客抱入閤子中,独守之。至明,遍体有暖气。见仙客,哭一声,遂绝,救疗至夜方愈。古生又曰:「暂借塞鸿,于舍后掘一坑。」坑稍深,抽刀断塞鸿头于坑中。仙客惊怕。古生曰:「郎君莫怕,今日报郎君恩足矣。比闻茅山道士有药术,其药服之者立死,三日却活。某使人专求得一丸,昨令采苹假作中使,以无双逆党,赐此药令自尽。至陵下,託以亲故,百缣赎其尸。凡道路邮传,皆厚赂矣,必免漏洩。茅山使者及舁(ㄩˊ鱼)篼人,在野外处置讫。老夫为郎君,亦自刎。郎君不得更居此,门外有担子一十人,马五匹,绢三百匹,五更挈无双便发,变姓名浪迹以避祸。」言讫举刃,仙客救之,头已落矣,遂并尸盖覆讫。未明发,历西蜀下峡,寓居于渚宫。悄不闻京兆之耗,乃挈家归襄邓别业,与无双偕老矣,男女成群。

赞曰:「人生之契阔会合多矣,罕有若斯之比,常谓古今所无。无双遭乱世籍没,而仙客之志,死而不夺,卒遇古生之奇法取之,冤死者十馀人。艰难走窜,其后得归故乡,为夫妇五十年。何其异哉!」

【译文】

唐人王仙客,是建中(唐德宗年号)时期大臣刘震的外甥。起初,王仙客的父亲去世了,他和母亲一起投奔外祖父家。刘震有个女儿叫无双,比王仙客小几岁,当时他们俩都年幼,在一块游戏打闹。刘震的妻子经常开玩笑的称呼王仙客为王郎子。这样过了几年,刘震照顾守寡的姐姐以及王仙客非常週到。有一天,王仙客的母亲得了病,病势加重了,叫来刘震跟他说:「我有一个儿子,我牵挂他你也知道,遗憾的是看不到他结婚、做官了。无双长得端庄美丽而且聪慧,我非常喜欢她。以后不要让她嫁给别的人家。我把仙客託付给你。你如果真能答应我,我死后就瞑目没有遗憾了。」刘震说:「姐姐应该安静的修养,不要惦记其他的事来自找烦恼。」刘震的姐姐最终病死了。王仙客护送她的遗体,安葬在襄邓。守完孝以后,他心想:「我身世这么孤单。应该找一门亲事,来传宗接代。无双已经长大了,我舅舅难道会因为自己官位显贵,而违背了从前的约定?」于是带上行李到了京城。

这时刘震已经担任尚书租庸使,门楣显赫,每天门口都车马堵塞。王仙客拜见舅舅以后,刘震把他安置在学舍裡,和学生们一起。舅甥两人的情份,依然和从前一样,但是从来不提起他婚姻的事,王仙客又通过窗缝瞧见无双,她姿质艳丽,宛若神仙,王仙客想的发狂,唯恐婚事办不了。于是把自己的行李卖了,得到几百万钱,送给舅舅、舅妈左右的僕人,以及无双的丫环、奶妈等人许多钱物。又准备了酒席,所以中门以内,他都能够进入了。表兄弟们在一起,他都恭敬的和他们相处。遇到舅母的生日,就买来新奇的东西献给她,雕刻的犀角、玉器,送给舅母当作首饰。舅母非常高兴。又过了十多天,王仙客请了一个老妇人,把求婚的事告诉了舅母。舅母说:「这是我的愿望,应该谈谈这件事了。」又过了几天,有个丫环告诉王仙客说:「妇人刚才把你们的婚事告诉了老爷,老爷说:『从前并没有答应这件婚事。这样说,恐怕是有人记错了。』」王仙客听了,非常丧气,一夜没有睡著,担心被舅舅见弃,于是侍奉舅舅更不敢懈怠。

一天,刘震去上早朝,到了太阳升起后才下朝,忽然骑著马赶回家中,汗流气喘,只说:「锁上大门,锁上大门。」一家人都很害怕,不知道什么原因,良久,刘震才说:「泾原的兵士谋反了,姚令言带兵进入了含元殿,皇上从皇宫北门逃出,百官都跟著皇上去了。我担心妻子儿女。匆忙回来佈置一下,赶紧叫来仙客跟我转运家裡财物,我把无双嫁给他。」王仙客听了,又惊又喜,赶紧拜谢舅舅。刘震于是用二十匹马装了金银罗锦,对王仙客说:「你换上衣服,护送著这些东西出城门找一个偏僻的客店住下,我和你舅妈以及无双从夏门出来,绕过京城去找你。」王仙客忙照舅舅所教的去做。到了傍晚,他在城外的客店中等了很久都不见舅舅来。城门从中午以后就封锁了,王仙客向南望断了眼睛都不见人。于是骑了一匹马,挑著灯笼绕著城牆到了夏门。那裡的城门也锁了。守门的人参差不齐,手持白木棍,有的站著,有的坐著。王仙客下了马,悄悄的询问说:「城裡发生了什么事了?」又问:「今天有什么人从这门出来?」守门的人说:「朱太尉已经作了皇上。午后有一个人载著贵重财物,领著四五个妇女,打算从此门出去。街上的人都认识他,说是租庸使刘尚书。守门的官员不敢把他放出去。快到晚上的时候,骑兵追来,把他们赶到北边去了。」王仙客失声痛哭,只好回到店裡。三更快过的时候,城门忽然大开,火炬照得就像白天一样。兵士们都手持兵刃,呼喊著说追 ... 出城的使者,搜捕城外的大臣。王仙客急忙丢下财物骑马逃走,回到襄阳,在村裡住了三年。

后来听说叛乱被平定,京城被收复,天下无事。于是进入京城,寻访舅舅的消息,到了新昌南街,在马上徬徨的时候,忽然看见有一人牵著马来拜见自己,仔细一看,原来是从前的老僕人苍头,叫做塞鸿。塞鸿本来是王家的僕人,王仙客的舅舅经常使唤他,于是把他留在府上。两人见面握手哭泣。王仙客对塞鸿说:「舅舅、舅母现在安康吗?」塞鸿说:「都在兴化的家裡。」王仙客高兴极了,说:「我这就过去。」塞鸿说:「我已经不做奴僕了,在这裡有一所小宅子,靠贩卖布匹为生。天已经黑了,您就到我那裡住一晚上。明天早上一起去也不晚。」于是领著王仙客到了自己的住所,招待他丰盛的酒菜。到了晚上,听到消息说:「尚书接受叛臣的任命,和夫人一同被判 ... 。无双已经被送到宫裡了。」王仙客嚎啕痛哭,邻里都很感动。他对塞鸿说:「天下虽大,我却举目无亲,不知道投奔到哪裡去。」又问他说:「从前的家人还有谁在?」塞鸿说:「只有无双的丫环叫做采苹,如今在金吾将军王遂中的家裡。」王仙客说:「无双已经指望不上能见到她了。若能见到采苹,死而无憾了。」因此递上自己的名帖,以叔伯侄子的身分拜见王遂中,把事情的原本都告诉了他;愿意出高价把采苹赎出来。王遂中被他感动,就答应了他。王仙客租了坐房子,和塞鸿、采苹一同生活。塞鸿经常说:「您年龄大了,因该谋求个官职。整天闷闷不乐,如何打发时间?」王仙客认为他说的对,因此去恳求王遂中。王遂中把他推荐给京兆尹李齐运。李齐运因为王仙客从前有官衔,让他担任富平县尹,管理长乐驿。

过了几个月,忽然有人报告说宫裡派使者押著妇女三十人去园陵,让她们打扫墓地,住在长乐驿,有十辆毡车到达。王仙客对塞鸿说:「我听说在皇宫裡面的宫女,大多是官宦人家的子女,我感觉无双可能在这裡头。你替我去瞧瞧,可以吗?」塞鸿说:「宫女有好几千人,怎么知道这裡头就有无双?。」王仙客说:「你去就行了,说不定真的有。」因此让塞鸿假扮馆驿的官员,在门帘外边煮茶。给他三千钱,并约定说:「你要看守好茶具,连一会儿也不要离开。如果真的看到无双,就赶紧给我汇报。」塞鸿答应著去了。宫女们都在屋内门帘后边,塞鸿看不到,只听见她们夜裡喧哗的声音。到了夜深,各种声音都没了。塞鸿洗刷茶具,在火上添柴,一会儿也不敢睡。忽然听见门帘后边有声音说:「塞鸿,塞鸿,你怎么知道我在这裡?王郎还安康吗?」说完,声音就呜咽了,塞鸿说:「公子现在管理这所馆驿。今天怀疑小姐就在这裡,让我在这裡问候。」无双又说:「我不能说太长时间的话。明天我走后,你到东北厢房的阁子中紫色的被褥下面,取出我的书信送给公子。」说完,就走了。忽然听到帘子裡面很吵闹,说是有宫女得了急病,太监要汤药要得很急。原来说话的就是无双。塞鸿赶紧告诉了王仙客,王仙客大惊说:「我怎样才能和她见上一面呢?」塞鸿说:「现在正在修渭河桥,郎君可以假充理桥官,宫裡的车子过桥时,你靠近车子站著,无双如果认出你来,一定会掀开车帘,这样就能见到她了。」仙客按照他的话办了。等到第三辆车经过时,果然掀开了帘子,仙客往裡一看,果真是无双。仙客伤感怨恨渴慕,简直承受不了这种複杂的心情。

塞鸿在阁子中被褥下找到一封信交给王仙客。有五页花笺纸,都是无双亲笔所写,言辞哀切,叙述详尽,王仙客看了,泪如雨下。认为从此就永别了。信的最后写道:「常听见皇帝的使者说,富平县有位姓古的押衙,是位愿意为人排忧解难的人,现在你能去求求他吗?」仙客便向府裡提出申请,请求解除驿务,回去做原官。批准后,便去寻访古押衙。打听后得知,古先生原来住在乡下简陋的房子裡。仙客去拜访,见到了古先生。以后凡是古先生所希望的,仙客一定努力办到,赠送给古先生的各种颜色的丝织品和珍宝玉石不计其数。这样过了一年,仙客并未开口提什么要求。任满后,仙客閒住在县裡,古先生忽然来了,对仙客说:「我古洪是一介武夫,人也已经老了,还有什么用呢?郎君对我竭尽情谊,我观察郎君的用意,好像有什么事要求我办。我倒是有一片急人之难的心啊!很感激郎君的大恩,愿意粉身碎骨来报答!」仙客哭著下拜,把实情告诉了古先生。古先生仰望天空,用手再三地拍脑袋,说:「这事太不容易办了,可是还是要替郎君试一试,但不能指望很快成功。」仙客拜谢说:「只要生前能见到无双就行,哪敢要求什么期限呢?」

此后半年没有消息。有一天,有人敲门,原来是古先生送了信来。信上说:「去茅山的使者回来了,你暂且来我这裡一趟。」仙客骑上马就跑去见古先生。古先生竟一句话不说,仙客又问使者,回答说:「已经 ... 掉了,暂且喝茶吧。」夜深的时候,古先生对仙客说:「你家裡有认识无双的女僕吗?」仙客说采苹认得无双,而且王仙客立即把采苹带了过来。古先生仔细看了看,一边笑一边高兴地说:「借她留住三五天,郎君暂且回去吧。」过了几天以后,忽然听传言说:「有个宫女犯了过失,被处死在园陵中。」仙客心中觉得很奇怪,让塞鸿去打听被 ... 的人是谁,原来竟是无双!仙客号啕大哭,叹息说:「本来寄希望于古先生,现在已经死了,我还能有什么办法呢?」不断流泪叹息,不能控制自己。当天晚上夜已很深了,忽然听到急促的敲门声。等开门一看,原来是古先生。只见他领著一乘软轿进来,对仙客说:「这就是无双,现在死了,不过心窝微温,后天会活过来。给她灌些汤药,千万要安静保密。」说完话,仙客就把无双抱进了阁子裡,一个人伴著她。到了第二天早晨,无双遍身都有了热气,睁眼看见了仙客,哭了一声,就昏死过去,抢救治疗到晚上才缓过来。古先生又说:「暂时借用一下塞鸿,到房后挖个坑。」坑挖得较深的时候,古先生抽出刀来,把塞鸿的头砍落到坑裡。仙客又吃惊又害怕。古先生说:「郎君不要怕,今天我已经报答了郎君的恩情。前些日子我听说茅山道士有一种药,那种药吃下去,人会立刻死去,三天后却会活过来,我派人专程去要了一丸。昨天让采苹假扮宦官,说因为无双是属于叛逆一伙的人,赐给她这种药命她自尽。尸体送到墓地时,我又假託是她的亲朋故旧,用百匹绸缎赎出了她的尸体。凡是路上的馆驿,我都送了厚礼,一定不会洩漏。茅山使者和抬软轿的人,在野外就把他们处置光了。我为了郎君,也要 ... 。郎君不能再住在此地,门外有轿夫十人,马五匹,绢三百匹,五更天时,你就带著无双出发,然后就改名换姓,飘泊远方去避祸吧!」说完就举刀自刎,仙客急忙去阻挡,但古先生人头已经落地。于是把古先生的头与身子合到一起埋葬了。埋完后,趁天没亮就出发了。历经四川,三峡,最后寄居于江陵的渚宫。后来一直也没听到京城有什么不好的消息,于是就带著家眷回到了襄邓,与无双白头偕老,子女成群。

颂赞说:「人生中的因缘巧合很多,很少有这么巧的。常说这是古今没有的事。无双遭遇乱世被送到宫裡,而王仙客的志向,到死都没有改变。终于遇到古押衙,用奇特的 ... 救回了无双。为了成全这件事,屈死的人有十多个。艰难避祸,最后得以回到故乡,做为夫妇一起生活了五十年,真是天下少有的奇事啊!」

【注释】

[1]掖庭:宫殿中的旁舍,妃嫔的住所。

[2]押衙:唐、宋官名。管领仪仗侍卫。亦称「押牙」。

[3]篼子:走山路坐的竹轿,一般用竹椅捆在两根竹竿上做成。

【注】《无双传》:唐代传奇。作者薛调。本篇写唐德宗建中年间刘震的女儿无双,与刘的外甥王仙客恋爱的故事。

【作者】

薛调(830-872年),字不详,唐河中宝鼎人。美姿貌,人号为「生菩萨」。咸通十一年(870年)以户部员外郎加驾部郎中,充翰林承旨学士。次年,加知制诰。郭妃悦其貌,谓懿宗曰:「驸马盍若薛调乎?」顷之,暴卒。世以为中鸩。薛调是唐代传奇小说作家,著有传奇小说《无双传》(见《太平广记》),明人陆采尝拈以作明珠记。