豪士赋序--陆机(国学治要五-古文治要卷二)

Aug22

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

【原文】

夫立德之基有常,而建功之路不一。何则?循心以为量者存乎我,因物以成务者繫乎彼[1]。存夫我者,隆 ... 止乎其域[2];繫乎物者,丰约唯所遭遇。落叶俟微风以陨,而风之力盖寡;孟尝遭雍门而泣,而琴之感以末[3]。何者?欲陨之叶,无所假烈风;将坠之泣,不足烦哀响也。是故苟时启于天,理尽于民,庸夫可以济圣贤之功,斗筲(ㄕㄠ烧)[4]可以定烈士之业。故曰才不半古,而功已倍之,盖得之于时势也。历观古今,徼(ㄐㄧㄠˇ脚)一时之功[5],而居伊周之位者,有矣。

【注释】

[1]「循心……繫乎彼」:立德必循于心,故存乎我。建功必因于物,故繫乎彼。

[2]隆:丰厚; ... :减降。域:自身。

[3]「孟尝……感以末」:语出桓子新论:「雍门周以琴见孟尝君,……是琴之感以末也。」末:微弱。

[4]斗筲:古代量器,这裡比喻才识短浅的人。

[5]徼功:求功。徼:同「侥」,求。

【原文】

夫我之自我,智士犹婴其累[6];物之相物,昆虫皆有此情。夫以自我之量,而挟非常之勳,神器晖(ㄏㄨㄟ辉)其顾盼,万物随其俯仰[7],心玩居常之安,耳饱从谀之说[8],岂识乎功在身外,任出才表者哉!且好荣恶辱,有生之所大期[9];忌盈害上,鬼神犹且不免;人主操其常柄,天下服其大节,故曰天可雠乎?而时有袨(ㄒㄩㄢˋ炫)服荷戟[10],立于庙门之下,援旗誓衆,奋于阡陌之上。况乎代主制命,自下财物者乎[11]!广树恩不足以敌怨,勤兴利不足以补害,故曰代大匠斲(ㄓㄨㄛˊ)者,必伤其手[12]。且夫政由寗氏,忠臣所为慷慨;祭则寡人,人主所不久堪[13]。是以君奭(ㄕˋ式)鞅鞅,不悦公旦之举[14];高平师师,侧目博陆之势[15]。而成王不遣嫌吝于怀[16],宣帝若负芒刺于背[17],非其然者与?

【注释】

[6]婴其累:受其纠缠拖累。婴:缠﹑绊。

[7]神器:比喻帝位。

[8]从谀:奉承怂恿。

[9]大期:大心愿。

[10]袨服:盛服。袨:华丽隆盛的。

[11]「况乎……物者」:吕向注:「况乎今者代天子之政以行制命,自臣下而裁成于物。」财物:裁度事物。财:通「裁」。

[12]代大匠斲者,必伤其手:《老子》曰:「夫代大匠斲,希有不伤其手。」斲:砍﹑削木。

[13]「政由寗氏……不久堪」:《左传》曰:「卫献公使与寗喜言曰:苟反国,政由寗氏,祭则寡人。」寗氏:即寗喜。后为卫献公所 ... 。

[14]「是以君……之举」:奭:盛、大。鞅鞅:亦作「怏怏」。不满意、不快乐的样子。《尚书序》曰:「召公为保,周公为师,相成王为左右,召公不悦。」

[15]「高平……之势」:师师:相尊法也。《汉书》曰:「霍光为博陆侯。」

[16]成王不遣嫌吝于怀:《尚书》曰:「武王既丧,管叔及群弟流言于国曰:公将不利于孺子。孔安国曰:成王信流言而疑周公。」

[17]宣帝若负芒刺于背:《汉书》曰:「宣帝始立,谒见高庙,大将军霍光从参乘,上内严惮之,若有芒刺在背。」

【原文】

嗟乎!光于四表[18],德莫富焉;王曰叔父,亲莫暱(ㄋㄧˋ逆)焉[19]。登帝天位,功莫厚焉;守节没齿,忠莫至焉。而倾侧颠沛,仅而自全,则伊生抱明允以婴戮[20],文子怀忠敬而齿剑[21],固其所也。因斯以言,夫以笃圣穆亲,如彼之懿,大德至忠,如此之盛,尚不能取信于人主之怀,止谤于衆多之口[22],过此以往,恶(ㄨ乌)睹其可!安危之理,断可识矣。又况乎饕(ㄊㄠ滔)大名以冒道家之忌[23],运短才而易圣哲所难者哉!身危由于势过,而不知去势以求安;祸积起于宠盛,而不知辞宠以招福。见百姓之谋己,则申宫警守,以崇不畜之威[24];惧万民之不服,则严刑峻制以贾(ㄍㄨˇ古)伤心之怨[25]。然后威穷乎震主,而怨行乎上下,衆心日陊(ㄉㄨㄛˋ舵)[26],危机将发,而方偃仰瞪眄(ㄇㄧㄢˇ免)[27],谓足以夸(ㄎㄨㄚ夸)世[28],笑古人之未工,忘己事之已拙,知曩勳之可矜,暗成败之有会。是以事穷运尽,必于颠仆(ㄆㄨ扑);风起尘合,而祸至常酷也。圣人忌功名之过己,恶宠禄之踰量,盖谓此也。

【注释】

[18]四表:四方极远之地。

[19]王:指周成王;叔父:指周公,为武王之弟。

[20]伊生:即伊尹。明允:明达守信。婴:招致。

[21]文子:即文种,春秋末越国大夫。齿剑:被谗言所 ... 。

[22]「以笃圣……之懿」:谓周公也;不能被帝王真心信任。「大德至忠,如此之盛」:谓霍光也;不能阻止众人的诽谤。

[23]饕:贪。

[24]申宫警守:整治武备小心防卫。崇:增强。不畜之威:非自然形成的威势。

[25]贾:制造。

[26]陊:崩落、坠落。

[27]瞪眄:目空一切。眄:斜视。

[28]夸:炫耀。

【原文】

夫恶欲之大端,贤愚所共有,而游子殉(ㄒㄩㄣˋ训)高位于生前[29],志士思垂名于身后,受生之分,唯此而已。夫盖世之业,名莫大焉;震主之势,位莫盛焉;率意无违,欲莫顺焉。借使伊人颇览天道,知尽不可益,盈难久持,超然自引,高揖而退,则巍巍之盛,仰邈前贤,洋洋之风,俯冠来籍,而大欲不乏于身[30],至乐无愆(ㄑㄧㄢ千)乎旧[31],节弥效而德弥广,身逾逸而名逾劭[32]。此之不为,彼之必昧,然后河海之迹堙(ㄧㄣ音)为穷流,一篑(ㄎㄨㄟˋ溃)之衅(ㄒㄧㄣˋ信)[33],积成山岳,名编凶顽之条,身厌荼(ㄊㄨˊ途)毒之痛[34],岂不谬哉!故聊赋焉,庶使百世少有寤云。

【注释】

[29]殉:贪求、追求。

[30]不乏:不止。

[31]愆:过失、罪过。

[32]劭:美也。

[33] 衅:过失、罪过。

[34]荼毒:苦菜与螫虫。比喻苦痛、毒害。

【注】臧荣绪晋书曰:机恶齐王冏矜功自伐,受爵不让,及齐亡,作豪士赋。吕氏春秋曰:老聃、孔子、墨翟、关尹子、列子、陈骈、杨朱、孙膑、王寥、儿良,此十人者,皆天下之豪士也。然机犹假美号以名赋也。

【作者】

陆机(之二)(261年-303年),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家,与其弟陆云合称「二陆」,后死于「八王之乱」,被夷三族。曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职。世称「陆平原」。 《陆机全集》《陆机著作》

【译文】(不全,待补)

立德有准则,但建功立业的途径不是一条。为什么呢?修身养心在于自己,藉助外力以成事者在于别人。由我掌握的,道德好坏由其自身控制;由别人支配的,功劳大小由其遭遇决定。落叶遇风就掉下,但秋风所起的作用其实是很小的;孟尝君虽然听了雍门周的琴声而落泪,但琴声所起的作用也是很微弱的。为什么呢?要掉 落的叶子不必藉助狂风来吹落,将落下的泪水不必由于哀伤的音乐来催下。所以上天开启时运,人民通晓事理,平凡的人可以成就圣贤的功勳,才识浅薄之辈可以建立英雄的伟业。所以说「才能不及古人一半,功绩大过他们一倍」,这就是得力于时世。……

自己只看重自己,明智的人还不免受其纠缠拖累;万物都把他物看成异类,连昆虫都是这样的情况。凭著一个人的能力而拥有不同寻常的功勳,岂能别人要看他的脸色行事,万物都要顺著他的心意,内心满足于经常欢娱,两耳满足于阿谀奉承,岂能懂得功业在其自身之外,所担任的职位超出了他的才能呢!况且喜欢荣耀讨厌耻辱,是人生的大心愿;忌恨富足的怨恨尊高的,鬼神也免不了;帝王掌握著生 ... 大权,天下人服从他的统治,所以说谁能仇视天命呢。……

唉!光辉普照四方,道德没有比这更高的了;君王称他为叔父,没有比逭更亲暱的了;使帝王登上大位,功劳没有比这更大的了;守节终生,没有比这更忠的了。而乱世流离,仅能保全自己罢了,那么伊生胸怀公允便招致 ... 身之祸,文子心存忠心而被谗言所 ... ,本来这就是他们应有的结局。就此而言,凭著诚实明智和睦仁爱,是那么美好,道德之高忠心之极,像这些盛事,尚且不能被帝王真心信任,阻止众人的诽谤,长此以往,怎么能看出是合适的!安危的道理,绝对可以明白了。何况贪图盛名而冒犯道家的忌讳,靠运用小才能变圣贤的难事为易事呢!自身危险是由于权势过大,却不知削减权势来求得平安;祸患的积累是缘起于太多的恩宠,却不知谢绝恩宠以招来福气。看见百姓图谋自己,就整治武备小心防卫,来增强并非自然形成的威势;害怕各地不服从,就严刑重法,来制造令人伤心的怨恨。这样到后来威势遇大而使帝王惊恐,而且上上下下都有怨言,民心一天天失望,危机即将爆发,但他却正在低头抬头都目空一切,认为自己足以夸耀于世人,讥笑古人做得不好,忘了自己的事情已一团糟,知道从前的功勳可以倚仗,却弄不清成败有时机。因此事情到头气运完了,一定会倾覆;风起尘扬,而祸患到来常常是很残酷的。圣人忌讳功名超过自身实际,厌恶恩宠禄位过分,大概就是这个道理。