与吴质书---魏文帝(国学治要五-古文治要卷二)

Aug26

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

【原文】

二月三日,丕白[1]:岁月易得,别来行复四年[2]。三年不见,东山犹叹其远[3];况乃过之,思何可支!虽书疏往返,未足解其劳结[4]。

昔年疾疫,亲故多离其灾[5]。徐陈应刘[6],一时俱逝,痛可言邪!昔日游处,行则连舆,止则接席,何曾须臾相失[7]。每至觞酌流行[8],丝竹并奏, 酒酣耳热,仰而赋诗。当此之时,忽然不自知乐也。谓百年己分(ㄈㄣˋ奋)[9],可长共相保;何图数年之间,零落略尽,言之伤心!顷撰其遗文,都为一集。 观其姓名,已为鬼录。追思昔游,犹在心目。而此诸子,化为粪壤,可复道哉!

【注释】

[1]白:说。

[2]行:将。复:又。

[3]「《东山》……」句:《诗经·豳风·东山》:「自我不见,于今三年。」写士兵的思乡之情。远,指时间久远。

[4]劳结:因忧思而生的郁结。

[5]昔年疾疫:指建安二十二年发生的疾疫。离:通「罹」,遭遇。

[6]徐、陈、应、刘:徐干、陈琳、应瑒、刘桢。

[7]连舆:车与车相连。舆,车。接席:座位相挨。须臾:一会儿。相失:相离。

[8]觞酌流行:传杯接盏,饮酒不停。觞,酒杯。酌,斟酒,代指酒。

[9]谓百年己分:以为长命百年是自己的当然之事。分:本应有的。

【原文】

观 古今文人,类不护细行[10],鲜能以名节自立。而伟长独怀文抱质[11],恬淡寡欲,有箕山之志[12],可谓彬彬君子者矣[13]。著中论二十馀篇 [14],成一家之言,辞义典雅,足传于后,此子为不朽矣。德琏常斐然有述作之意[15],其才学足以著书,美志不遂,良可痛惜!间(ㄐㄧㄢˋ见)者历览 诸子之文[16],对之抆(ㄨㄣˋ问)泪[17];既痛逝者,行自念也。孔璋章表殊健[18],微为繁富。公干有逸气[19],但未遒耳[20];其五言 诗之善者,妙绝时人。元瑜书记翩翩[21],致足乐也。仲宣独自善于辞赋[22],惜其体弱,不足起其文[23];至于所善,古人无以远过。

【注释】

[10]类:大多。护:注意。细行:小节,细小行为。

[11]伟长:徐干的字。怀文抱质:文质兼备。文:文采。

[12]箕山之志:鄙弃利禄的高尚之志。箕山:相传为尧时许由、巢父隐居之地,后常用以代指隐逸的人或地方。

[13]彬彬:文质兼备貌。

[14]《中论》:分为上下卷,部分散佚。是一部哲理性学术著作。

[15]德琏:应瑒的字。斐然:有文采貌。述:阐发前人著作。作:创作。

[16]间者:近来。

[17]抆:擦拭。

[18]孔璋:陈琳的字。章表:奏章、奏表,均为臣下上给皇帝的奏书。

[19]公干:刘桢的字。逸气:超迈流俗的气质。

[20]遒:刚劲有力。

[21]元瑜:阮瑀的字。书记:指军国书檄等官方文字。翩翩:形容词采飞扬。

[22]仲宣:王粲的字。

[23]惜其体弱,不足起其文:可惜风格纤弱,不能够振作起文章气势。

【原文】

昔伯牙绝弦于锺期[24],仲尼覆醢(ㄏㄞˇ海)于子路[25],痛知音之难遇,伤门人之莫逮[26]。诸子但为未及古人,自一时之隽(ㄐㄩㄣˋ俊)也。今之存者,已不逮矣。后生可畏,来者难诬,然恐吾与足下不及见也。

年行已长大,所怀万端,时有所虑,至通夜不瞑。志意何时,复类昔日?已成老翁,但未白头耳。光武有言:「年三十馀,在兵中十岁,所更非一。」[27]吾德不 及之,年与之齐矣。以犬羊之质,服虎豹之文[28];无众星之明,假日月之光;动见瞻观,何时易乎[29]?恐永不复得为昔日游也。少壮真当努力,年一过 往,何可攀援[30]?古人思秉烛夜游,良有以也。

顷何以自娱[31]?颇复有所述造不(ㄈㄡˇ否)?东望于邑(ㄨ乌 ㄧㄝˋ业)[32],裁书叙心。丕白。

【注释】

[24]「昔伯牙……」句:春秋时俞伯牙善弹琴,唯钟子期为知音。子期死,伯牙毁琴,不再弹。事见《吕氏春秋·本味》。钟期,即钟子期。

[25]「仲尼……」句:孔子的学生子路在卫国被 ... 并被剁成肉酱后,孔子便不再吃肉酱一类的食物。事见《礼记·檀弓上》。覆,倒。醢:肉酱。

[26]莫逮:没有人能赶上。

[27]光武:东汉开国皇帝刘秀的庙号。「年三十……」三句:李善注以为语出《东观汉记》载刘秀《赐隗嚣书》。所更非一,所经历的事不只一件。

[28]「以犬羊……」二句:谦称自己并无特出德能,登上太子之位。

[29]易:改变。

[30]攀援:挽留。

[31]顷:最近。

[32]于邑:同「呜咽」,低声哭泣。

【注】典略曰:初,徐干、刘桢、应瑒、阮瑀、陈琳、王粲等与质并见友于太子。二十二年,魏大疫,诸人多死,故太子与质书。

【作者】

曹丕,魏国皇帝。三国时期著名的政治家、文学家。庙号世祖(魏世祖),谥号文皇帝(魏文帝)。字子桓。沛国谯县(今安徽省亳州市)人。曹操次子。性格善谋多诈,又善骑射、好击剑。建安二十二年,曹丕运用各种计谋,在司马懿、吴质等大臣帮助下,在继承权的争夺中战胜了弟弟曹植,被立为王世子。延康元年(220)十月,逼迫汉献帝禅位,改国号大魏,自立为大魏皇帝。曹丕爱好文学,并有相当高的成就。写下《燕歌行》等中国较早的优秀七言诗。其中《燕歌行》是中国现存最早最完备的七言诗,被王夫之称为「古今无两」。所著《典论·论文》,在中国文学批评史上佔有重要地位。《曹丕作品》《曹丕诗选》

【译文】

二月三日,曹丕陈说。时间过得很快,我们分别又将四年。三年不见,《东山》诗裡的士兵尚且感叹离别时间太长,何况我们分别都已经超过三年,思念之情怎么能够忍受呢!虽然书信来往,不足以解除鬱结在心头的深切怀念之情。

前一年流行疾疫,亲戚朋友多数遭受不幸,徐干、陈琳、应瑒、刘桢, 很快相继都去世,(Www.lishixinzhi.Com)我内心的悲痛实不能以言语表达啊!过去在一起交往相处,外出时车子连著车子,休息时座位相连,何曾片刻互相分离!每当我们互相传杯饮酒的 时候,弦乐管乐一齐伴奏,酒喝得痛快,满面红光,仰头吟诵自己刚作出的诗。当时沉醉在欢乐裡,恍惚间未觉得这是难得的欢乐。我以为能够百年长寿是每个人的福份,大家能长久地相互在一起,怎想到几年之间,这些好朋友差不多都死光了,说到这裡令人非常痛心。近来编定他们的遗著,合起来成为一本集子,看他们的姓名,已经在阴间死者的名册上了。追想过去交往相处的日子,还历历在目,而这些好友,都已死去化为粪土,怎么忍心再说呢?

纵观古今文人,大多都不拘小节,很少能在名誉和节操上立身的。我们这些朋友之中只有徐干既有文才,又有好的品德,宁静淡泊,少嗜欲,有不贪图权位隐退之心,可以说是文雅而又朴实的君子。他著有《中论》二十多篇,自成一家的论著,文辞典雅,足以流传后世,他的精神、成就将永远存在。应瑒文采出众常有著述之意,他的才能学识足以著书,但他美好的愿望没有实现,实在痛惜。近来遍阅他们的文章,看后不禁拭泪,既痛念逝去的好友,又想到自己生命短促。陈琳的章表文笔很雄健有力,但稍微有些冗长。刘桢的文风洒脱奔放,只是还不够有力罢了,他的五言诗很完美,在同代人中最妙。阮瑀的书札文词美丽,读来使人感到十分快乐。王粲只擅长辞赋,可惜风格纤弱,不能够振作起文章气势,至于他的长处,可以比得上古人。过去伯牙在锺子期死后破琴绝弦,终身不再鼓琴,痛惜知音难遇;孔子听说子路被卫人 ... 害,剁成肉酱,命人将家裡的肉酱倒掉,悲伤弟子当中没有能比得上子路的。这些朋友虽是有些还不及古人,也算是一代优秀人才,现在活著的人,已没有人能比得上的了。将来一定会有优秀人才出现,后辈之人是不能轻视的,但是恐怕我与您不能见得到了。

年龄已经增大,心中所想的千头万绪,时常有所思虑,以至整夜不眠,志向和意趣什么时候能再像过去那样高远呢?今日我已经算是老翁一个,只不过头髮未白罢了。东汉光武帝说:「三十多岁,在军队中十年,历经了多少事啊!」我的才能赶不上他,但是年龄和他一样大了,凭低下的才能却处在很高的地位,德才不足,只是凭借父亲曹操之力而有高位,一举一动都有人注意,什么时候才能改变这种情况呢?恐怕永远不能再像过去那样游玩了。年轻人的确应当努力,年岁一旦老去,时光不再,古人想拿著蜡烛在夜裡游玩,确实很有道理啊!

近来您用什么自我娱乐?还有什么新的著作吗?向东望去非常悲伤,写信来叙述内心情感。曹丕陈说。